主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 10:19
>>
本节经文
文理委辦譯本
以色列族背大闢之家、以迄於今、尚未臣服。
新标点和合本
这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,以色列背叛大卫家,直到今日。
和合本2010(神版-简体)
这样,以色列背叛大卫家,直到今日。
当代译本
从此,以色列人反叛大卫家,直到今天。
圣经新译本
这样,以色列人背叛了大卫家,直到今日。
新標點和合本
這樣,以色列人背叛大衛家,直到今日。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。
當代譯本
從此,以色列人反叛大衛家,直到今天。
聖經新譯本
這樣,以色列人背叛了大衛家,直到今日。
呂振中譯本
這樣,以色列人就背叛了大衛家、直到今日。
文理和合譯本
於是以色列人叛大衛家、至於今日、
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是、以色列人叛大衛家、至於今日、
New International Version
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
New International Reader's Version
Israel has refused to follow the royal family of David to this day.
English Standard Version
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
New Living Translation
And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.
Christian Standard Bible
Israel is in rebellion against the house of David until today.
New American Standard Bible
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
New King James Version
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
American Standard Version
So Israel rebelled against the house of David unto this day.
Holman Christian Standard Bible
Israel is in rebellion against the house of David until today.
King James Version
And Israel rebelled against the house of David unto this day.
New English Translation
So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.
World English Bible
So Israel rebelled against David’s house to this day.
交叉引用
詩篇 89:30
如其子孫、違我律例、不從法度、
歷代志下 13:5-7
以色列族之上帝耶和華、以以色列國賜大闢、爰及子孫、著為永例不易之約、爾所當知。乃大闢子所羅門僕、尼八子耶羅破暗、叛其主、率遊蕩不逞之徒、乘所羅門子羅波暗新踐國祚、不能禦敵、植黨自強、攻擊其主。
列王紀上 12:19-20
以色列族背大闢之家、以迄於今、尚未臣服。以色列族眾知耶羅破暗已歸、則遣人招集會眾、立之為王、轄以色列族、除猶大支派以外。從大闢家者、絶無一人。
約書亞記 4:9
約書亞又置石十二於約但河中、舁法匱之祭司足所履之處、迄今尚存。
歷代志下 5:9
其杠甚長、在前殿猶得見其末、惟殿外不得見之、迄今亦若是。
歷代志下 10:16
以色列族眾知王不聽、則告王曰、我與耶西之子大闢何與、我族當各歸故土、大闢之家爾自治之。於是以色列族各歸故土。
以斯拉記 9:7
自列祖之時、迄於今日、世濟其惡、因此我與我王、祭司、敗於列國之王、為其殺戮、劫掠攘奪、蒙恥忍辱、今日之事為證。
列王紀下 17:21-23
奪大闢所治之以色列。以色列族既立尼八子耶羅破暗為王、王使以色列族不從耶和華、陷於大罪。以色列族從耶羅破暗所為、恆行惡事、迨耶和華驅之於前、循眾僕先知所言、於是以色列族被虜離斯土、至亞述、迄今尚未歸焉。