<< 1 Timothy 6 2 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are brothers or sisters, but must serve them all the more, because those who partake of the benefit are believers and beloved. Teach and preach these principles.
  • 新标点和合本
    仆人有信道的主人,不可因为与他是弟兄就轻看他,更要加意服侍他,因为得服侍之益处的,是信道蒙爱的。你要以此教训人,劝勉人。
  • 和合本2010(上帝版)
    奴隶若有信主的主人,不可因他是主内弟兄就轻看他们,更要越发服侍他们,因为得到服侍的益处的正是信徒,是蒙爱的人。你要教导和劝勉这些事。
  • 和合本2010(神版)
    奴隶若有信主的主人,不可因他是主内弟兄就轻看他们,更要越发服侍他们,因为得到服侍的益处的正是信徒,是蒙爱的人。你要教导和劝勉这些事。
  • 当代译本
    若主人是基督徒,做奴仆的不可因为同是信徒就不尊敬自己的主人,反而要更好地服侍他,因为这些接受服侍的人是信徒,是主所爱的。你要教导这些事并勉励众人。
  • 圣经新译本
    奴仆有信主的主人,不可因为他们是弟兄而轻看他们;倒要加意服事他们,因为这些受到服事的益处的,是信主蒙爱的人。你要把这些事教导人,劝勉人。
  • 中文标准译本
    如果奴仆的主人是信徒,不可因为主人是弟兄就轻看他们;反而倒要服事他们,因为从这样的美事而得益处的,是信徒、是蒙爱的人。你要教导、劝勉这些事。
  • 新標點和合本
    僕人有信道的主人,不可因為與他是弟兄就輕看他,更要加意服事他,因為得服事之益處的,是信道蒙愛的。你要以此教訓人,勸勉人。
  • 和合本2010(上帝版)
    奴隸若有信主的主人,不可因他是主內弟兄就輕看他們,更要越發服侍他們,因為得到服侍的益處的正是信徒,是蒙愛的人。你要教導和勸勉這些事
  • 和合本2010(神版)
    奴隸若有信主的主人,不可因他是主內弟兄就輕看他們,更要越發服侍他們,因為得到服侍的益處的正是信徒,是蒙愛的人。你要教導和勸勉這些事。
  • 當代譯本
    若主人是基督徒,作奴僕的不可因為同是信徒就不尊敬自己的主人,反而要更好地服侍他,因為這些接受服侍的人是信徒,是主所愛的。你要教導這些事並勉勵眾人。
  • 聖經新譯本
    奴僕有信主的主人,不可因為他們是弟兄而輕看他們;倒要加意服事他們,因為這些受到服事的益處的,是信主蒙愛的人。你要把這些事教導人,勸勉人。
  • 呂振中譯本
    做主人的若是信徒,做僕人的不可因他們是弟兄就輕看他們;倒要因那享得服事之益的是信徒、是蒙愛的人、而加意服事他們。你要將這些事教訓人,勸勉人。
  • 中文標準譯本
    如果奴僕的主人是信徒,不可因為主人是弟兄就輕看他們;反而倒要服事他們,因為從這樣的美事而得益處的,是信徒、是蒙愛的人。你要教導、勸勉這些事。
  • 文理和合譯本
    其主為信徒、勿因其為兄弟而輕視之、宜服事維勤、緣得其善工者、乃信而蒙愛者也、爾當以此訓之勸之、○
  • 文理委辦譯本
    有宗教為爾主者、勿以同教兄弟而生藐視、必服事維勤、以其宗教可愛、宜獲爾益、此當勸誨焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主人若為信道者、毋因其為兄弟而藐視之、必服事之尤勤、蓋受服事之益者乃信道者、蒙愛者、爾當以此訓人勸人、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若其主人亦為信徒、不可以其為兄弟而輕蔑之、轉宜以所事者為同道中人、而事之加謹焉。望汝以此訓之勉之。
  • New International Version
    Those who have believing masters should not show them disrespect just because they are fellow believers. Instead, they should serve them even better because their masters are dear to them as fellow believers and are devoted to the welfare of their slaves. These are the things you are to teach and insist on.
  • New International Reader's Version
    Some slaves have masters who are believers. They shouldn’t show their masters disrespect just because they are also believers. Instead, they should serve them even better. That’s because their masters are loved by them as believers. These masters are committed to caring for their slaves. These are the things you are to teach. Try hard to get the believers to do them.
  • English Standard Version
    Those who have believing masters must not be disrespectful on the ground that they are brothers; rather they must serve all the better since those who benefit by their good service are believers and beloved. Teach and urge these things.
  • New Living Translation
    If the masters are believers, that is no excuse for being disrespectful. Those slaves should work all the harder because their efforts are helping other believers who are well loved. Teach these things, Timothy, and encourage everyone to obey them.
  • Christian Standard Bible
    Let those who have believing masters not be disrespectful to them because they are brothers, but serve them even better, since those who benefit from their service are believers and dearly loved. Teach and encourage these things.
  • New King James Version
    And those who have believing masters, let them not despise them because they are brethren, but rather serve them because those who are benefited are believers and beloved. Teach and exhort these things.
  • American Standard Version
    And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
  • Holman Christian Standard Bible
    Those who have believing masters should not be disrespectful to them because they are brothers, but should serve them better, since those who benefit from their service are believers and dearly loved. Teach and encourage these things.
  • King James Version
    And they that have believing masters, let them not despise[ them], because they are brethren; but rather do[ them] service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
  • New English Translation
    But those who have believing masters must not show them less respect because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved. Teach them and exhort them about these things.
  • World English Bible
    Those who have believing masters, let them not despise them because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.

交叉引用

  • 1 Timothy 4 11
    Prescribe and teach these things.
  • Genesis 16:4-5
    Then he had relations with Hagar, and she conceived; and when Hagar became aware that she had conceived, her mistress was insignificant in her sight.So Sarai said to Abram,“ May the wrong done to me be upon you! I put my slave woman into your arms, but when she saw that she had conceived, I was insignificant in her sight. May the Lord judge between you and me.”
  • Colossians 3:11-12
    a renewal in which there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, and free, but Christ is all, and in all.So, as those who have been chosen of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience;
  • Colossians 1:4
    since we heard of your faith in Christ Jesus and the love which you have for all the saints;
  • Romans 11:17
    But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree,
  • 1 Timothy 5 1
    Do not sharply rebuke an older man, but rather appeal to him as a father, and to the younger men as brothers,
  • Matthew 23:8
    But as for you, do not be called Rabbi; for only One is your Teacher, and you are all brothers and sisters.
  • 2 Thessalonians 1 3
    We ought always to give thanks to God for you, brothers and sisters, as is only fitting, because your faith is increasing abundantly, and the love of each and every one of you toward one another grows ever greater.
  • Colossians 4:1
    Masters, grant your slaves justice and fairness, knowing that you also have a Master in heaven.
  • Romans 8:29
    For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters;
  • Hebrews 3:1
    Therefore, holy brothers and sisters, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus;
  • Titus 3:8
    This statement is trustworthy; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and beneficial for people.
  • Ephesians 3:6
    to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
  • Ephesians 1:1
    Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and are faithful in Christ Jesus:
  • Jude 1:8
    Yet in the same way these people also, dreaming, defile the flesh, reject authority, and speak abusively of angelic majesties.
  • Titus 2:15
    These things speak and exhort, and rebuke with all authority. No one is to disregard you.
  • Galatians 3:26-29
    For you are all sons and daughters of God through faith in Christ Jesus.For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, heirs according to promise.
  • 2 Peter 2 10
    and especially those who indulge the flesh in its corrupt passion, and despise authority. Reckless, self centered, they speak abusively of angelic majesties without trembling,
  • Ephesians 1:15
    For this reason I too, having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and your love for all the saints,
  • Joel 2:28
    “ It will come about after this That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and your daughters will prophesy, Your old men will have dreams, Your young men will see visions.
  • Hebrews 3:14
    For we have become partakers of Christ if we keep the beginning of our commitment firm until the end,
  • Numbers 16:3
    They assembled together against Moses and Aaron, and said to them,“ You have gone far enough! For all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is in their midst; so why do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?”
  • Colossians 1:2
    To the saints and faithful brothers and sisters in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
  • Philemon 1:5-7
    because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for the sake of Christ.For I have had great joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
  • 1 Peter 5 1
    Therefore, I urge elders among you, as your fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and one who is also a fellow partaker of the glory that is to be revealed:
  • Matthew 25:40
    And the King will answer and say to them,‘ Truly I say to you, to the extent that you did it for one of the least of these brothers or sisters of Mine, you did it for Me.’
  • Titus 2:1
    But as for you, proclaim the things which are fitting for sound doctrine.
  • Galatians 5:6
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.
  • Philemon 1:10-16
    I appeal to you for my son Onesimus, whom I fathered in my imprisonment,who previously was useless to you, but now is useful both to you and to me.I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,whom I wanted to keep with me, so that in your behalf he might be at my service in my imprisonment for the gospel;but I did not want to do anything without your consent, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion, but of your own free will.For perhaps it was for this reason that he was separated from you for a while, that you would have him back forever,no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
  • Matthew 6:24
    “ No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.