<< 1 Timothy 5 17 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The elders who lead well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
  • 新标点和合本
    那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉;那劳苦传道教导人的,更当如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    善于督导教会的长老,尤其是勤劳讲道教导人的,应该得到加倍的敬奉。
  • 和合本2010(神版)
    善于督导教会的长老,尤其是勤劳讲道教导人的,应该得到加倍的敬奉。
  • 当代译本
    那些善于管理教会的长老,尤其是那些辛勤传道和教导人的,理当得到加倍的尊敬和报酬。
  • 圣经新译本
    那些善于治理教会的长老,尤其是那些在讲道和教导上劳苦的长老,你们应当看他们是配受加倍的敬重和供奉的。
  • 中文标准译本
    那些好好带领了信徒的长老,尤其是在传道和教导上劳苦做工的,应该被看为配得加倍的尊重。
  • 新標點和合本
    那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉;那勞苦傳道教導人的,更當如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    善於督導教會的長老,尤其是勤勞講道教導人的,應該得到加倍的敬奉。
  • 和合本2010(神版)
    善於督導教會的長老,尤其是勤勞講道教導人的,應該得到加倍的敬奉。
  • 當代譯本
    那些善於管理教會的長老,尤其是那些辛勤傳道和教導人的,理當得到加倍的尊敬和報酬。
  • 聖經新譯本
    那些善於治理教會的長老,尤其是那些在講道和教導上勞苦的長老,你們應當看他們是配受加倍的敬重和供奉的。
  • 呂振中譯本
    善於督導的長老、尤其是在道上和教導上勞苦的人、應當被看為配受加倍敬奉的。
  • 中文標準譯本
    那些好好帶領了信徒的長老,尤其是在傳道和教導上勞苦做工的,應該被看為配得加倍的尊重。
  • 文理和合譯本
    善治之長老、當倍敬之、勞於言與訓者、更宜如是、
  • 文理委辦譯本
    善治會之長老、當倍加敬養、其勞於傳道者、敬之宜尤切、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    善治教會之長老、當倍敬之、其勞於傳道訓人者、待之更當如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡善理教務之長老、當倍加優待、尤以從事於傳道及教訓者為然。
  • New International Version
    The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.
  • New International Reader's Version
    The elders who do the church’s work well are worth twice as much honor. That is true in a special way of elders who preach and teach.
  • English Standard Version
    Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
  • New Living Translation
    Elders who do their work well should be respected and paid well, especially those who work hard at both preaching and teaching.
  • Christian Standard Bible
    The elders who are good leaders are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
  • New King James Version
    Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
  • American Standard Version
    Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
  • Holman Christian Standard Bible
    The elders who are good leaders should be considered worthy of an ample honorarium, especially those who work hard at preaching and teaching.
  • King James Version
    Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
  • New English Translation
    Elders who provide effective leadership must be counted worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and teaching.
  • World English Bible
    Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

交叉引用

  • Hebrews 13:17
    Obey your leaders and submit to them— for they keep watch over your souls as those who will give an account— so that they may do this with joy, not groaning; for this would be unhelpful for you.
  • 1 Thessalonians 5 12-1 Thessalonians 5 13
    But we ask you, brothers and sisters, to recognize those who diligently labor among you and are in leadership over you in the Lord, and give you instruction,and that you regard them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.
  • Galatians 6:6
    The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.
  • Luke 10:7
    Stay in that house, eating and drinking what they provide; for the laborer is deserving of his wages. Do not move from house to house.
  • Philippians 2:29
    Receive him then in the Lord with all joy, and hold people like him in high regard,
  • Romans 12:8
    or the one who exhorts, in the work of exhortation; the one who gives, with generosity; the one who is in leadership, with diligence; the one who shows mercy, with cheerfulness.
  • 2 Timothy 2 6
    The hard working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.
  • Hebrews 13:7
    Remember those who led you, who spoke the word of God to you; and considering the result of their way of life, imitate their faith.
  • 1 Corinthians 9 5-1 Corinthians 9 14
    Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord, and Cephas?Or do only Barnabas and I have no right to refrain from working?Who at any time serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Or who tends a flock and does not consume some of the milk of the flock?I am not just asserting these things according to human judgment, am I? Or does the Law not say these things as well?For it is written in the Law of Moses:“ You shall not muzzle the ox while it is threshing.” God is not concerned about oxen, is He?Or is He speaking entirely for our sake? Yes, it was written for our sake, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing in the crops.If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you?If others share the right over you, do we not more? Nevertheless, we did not use this right, but we endure all things so that we will cause no hindrance to the gospel of Christ.Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.
  • Acts 28:10
    They also showed us many honors, and when we were about to set sail, they supplied us with everything we needed.
  • Romans 15:27
    For they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to do them a service also in material things.
  • 1 Timothy 5 3
    Honor widows who are actually widows;
  • 2 Kings 2 9
    When they had crossed over, Elijah said to Elisha,“ Ask me what I should do for you before I am taken from you.” And Elisha said,“ Please let a double portion of your spirit be upon me.”
  • 2 Corinthians 6 1
    And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain—
  • Philippians 4:3
    Indeed, true companion, I ask you also, help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement as well as the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
  • Luke 10:1-2
    Now after this the Lord appointed seventy two others, and sent them in pairs ahead of Him to every city and place where He Himself was going to come.And He was saying to them,“ The harvest is plentiful, but the laborers are few; therefore plead with the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.
  • 1 Timothy 3 5
    ( but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?),
  • Acts 11:30
    And they did this, sending it with Barnabas and Saul to the elders.
  • Zechariah 9:12
    Return to the stronghold, you prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you.
  • Jeremiah 16:18
    I will first repay them double for their wrongdoing and their sin, because they have defiled My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their detestable idols and their abominations.”
  • 1 Timothy 4 10
    For it is for this we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all mankind, especially of believers.
  • 1 Corinthians 3 9
    For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.
  • Philippians 2:16
    holding firmly the word of life, so that on the day of Christ I can take pride because I did not run in vain nor labor in vain.
  • 1 Timothy 4 16
    Pay close attention to yourself and to the teaching; persevere in these things, for as you do this you will save both yourself and those who hear you.
  • Romans 16:12
    Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.
  • 1 Corinthians 15 10
    But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.
  • John 4:38
    I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have come into their labor.”
  • Isaiah 40:2
    “ Speak kindly to Jerusalem; And call out to her, that her warfare has ended, That her guilt has been removed, That she has received of the Lord’s hand Double for all her sins.”
  • Jeremiah 17:18
    Let those who persecute me be put to shame, but as for me, let me not be put to shame; Let them be dismayed, but let me not be dismayed. Bring on them a day of disaster, And crush them with double destruction!
  • Acts 20:35
    In everything I showed you that by working hard in this way you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said,‘ It is more blessed to give than to receive.’ ”
  • 1 Corinthians 16 16
    I urge that you also be subject to such as these and to everyone who helps in the work and labors.
  • Luke 12:42
    And the Lord said,“ Who then is the faithful and sensible steward, whom his master will put in charge of his servants, to give them their rations at the proper time?
  • 2 Timothy 4 2
    preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and exhort, with great patience and instruction.
  • Hebrews 13:24
    Greet all of your leaders and all the saints. Those from Italy greet you.
  • Matthew 9:37-38
    Then He* said to His disciples,“ The harvest is plentiful, but the workers are few.Therefore, plead with the Lord of the harvest to send out workers into His harvest.”
  • 1 Timothy 4 6
    In pointing out these things to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished on the words of the faith and of the good doctrine which you have been following.
  • Matthew 24:25
    Behold, I have told you in advance.