-
文理委辦譯本
我欲人拱手敬虔、毋怒毋疑、隨在祈禱、
-
新标点和合本
我愿男人无忿怒,无争论,举起圣洁的手,随处祷告;
-
和合本2010(上帝版-简体)
我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
-
和合本2010(神版-简体)
我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
-
当代译本
我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩。
-
圣经新译本
因此,我愿意男人没有忿怒,没有争论,举起圣洁的手随处祷告。
-
中文标准译本
所以,我希望在各个地方的男人都举起圣洁的手祷告,不动怒、不争论;
-
新標點和合本
我願男人無忿怒,無爭論,舉起聖潔的手,隨處禱告;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
-
和合本2010(神版-繁體)
我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
-
當代譯本
我願男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭辯。
-
聖經新譯本
因此,我願意男人沒有忿怒,沒有爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。
-
呂振中譯本
所以我願男人在各地方禱告,無忿怒無爭論地舉起虔聖的手來祈禱。
-
中文標準譯本
所以,我希望在各個地方的男人都舉起聖潔的手禱告,不動怒、不爭論;
-
文理和合譯本
故我欲人無怒無爭、舉維聖之手隨在祈禱、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我欲人無怒無爭、隨在舉聖潔之手而祈禱、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾望信眾隨處祈禱;祈禱時、應舉聖潔之手、更須平心靜氣。
-
New International Version
Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
-
New International Reader's Version
So I want the men in every place to pray. I want them to lift up holy hands. I don’t want them to be angry when they pray. I don’t want them to argue.
-
English Standard Version
I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
-
New Living Translation
In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
-
Christian Standard Bible
Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
-
New American Standard Bible
Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and dispute.
-
New King James Version
I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
-
American Standard Version
I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
-
Holman Christian Standard Bible
Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
-
King James Version
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
-
New English Translation
So I want the men to pray in every place, lifting up holy hands without anger or dispute.
-
World English Bible
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.