<< 1 Тимофею 1 9 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为知道律法不是为义人订立的,而是为不法和叛逆的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为知道律法不是为义人订立的,而是为不法和叛逆的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,
  • 当代译本
    因为律法并不是为义人设的,而是为了对付那些目无法纪、大逆不道、不敬畏上帝、犯罪作恶、不圣洁、贪恋世俗、谋杀父母、行凶害命、
  • 圣经新译本
    要知道律法本来不是为义人设立的,而是为那些无法无天和放荡不羁的、不敬虔和犯罪的、不圣洁和世俗的、弒父母和杀人的、
  • 中文标准译本
    我们也知道,律法的设立不是为义人,而是为那些不法的和不服的、不敬神的和犯罪的、不圣洁的和亵渎神的、殴打父母的、杀人的、
  • 新標點和合本
    因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為知道律法不是為義人訂立的,而是為不法和叛逆的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為知道律法不是為義人訂立的,而是為不法和叛逆的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,
  • 當代譯本
    因為律法並不是為義人設的,而是為了對付那些目無法紀、大逆不道、不敬畏上帝、犯罪作惡、不聖潔、貪戀世俗、謀殺父母、行兇害命、
  • 聖經新譯本
    要知道律法本來不是為義人設立的,而是為那些無法無天和放蕩不羈的、不敬虔和犯罪的、不聖潔和世俗的、弒父母和殺人的、
  • 呂振中譯本
    我們也知道律法原不是為義人而立的,乃是為不法和不服約束的、為不敬虔和犯重罪的、為不虔聖和凡俗的、為擊殺父親或擊殺母親的、為殺人的、
  • 中文標準譯本
    我們也知道,律法的設立不是為義人,而是為那些不法的和不服的、不敬神的和犯罪的、不聖潔的和褻瀆神的、毆打父母的、殺人的、
  • 文理和合譯本
    蓋知律之設、非為義者、乃為不法、妄行、不虔、干罪、不潔、妄誕、弒父、弒母、殺人、
  • 文理委辦譯本
    且知律法、非為義者設、乃為廢矩矱、越準繩、不虔不善、邪穢妄行、弒親殺人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且知律法非為義者而設、乃為不法者、不服者、不虔者、犯罪者、妄為者、邪穢者、擊擊或作弒父母者、殺人者、行淫者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    應知律法之設、非為善人、乃為不法、橫行、無道、作惡、喪德、敗行、忤逆、不孝、殺人、
  • New International Version
    We also know that the law is made not for the righteous but for lawbreakers and rebels, the ungodly and sinful, the unholy and irreligious, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • New International Reader's Version
    We also know that the law isn’t made for godly people. It is made for those who break the law. It is for those who refuse to obey. It is for ungodly and sinful people. It is for those who aren’t holy and who don’t believe. It is for those who kill their fathers or mothers. It is for murderers.
  • English Standard Version
    understanding this, that the law is not laid down for the just but for the lawless and disobedient, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who strike their fathers and mothers, for murderers,
  • New Living Translation
    For the law was not intended for people who do what is right. It is for people who are lawless and rebellious, who are ungodly and sinful, who consider nothing sacred and defile what is holy, who kill their father or mother or commit other murders.
  • Christian Standard Bible
    We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious, for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers,
  • New American Standard Bible
    realizing the fact that law is not made for a righteous person but for those who are lawless and rebellious, for the ungodly and sinners, for the unholy and worldly, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • New King James Version
    knowing this: that the law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and for sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • American Standard Version
    as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • Holman Christian Standard Bible
    We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious, for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers,
  • King James Version
    Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
  • New English Translation
    realizing that law is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
  • World English Bible
    as knowing this, that law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,

交叉引用

  • 1 Петра 4 18
    And,“ If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?” (niv)
  • Римлянам 5:20
    The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more, (niv)
  • Галатам 3:19
    Why, then, was the law given at all? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was given through angels and entrusted to a mediator. (niv)
  • Галатам 3:10-14
    For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written:“ Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.”Clearly no one who relies on the law is justified before God, because“ the righteous will live by faith.”The law is not based on faith; on the contrary, it says,“ The person who does these things will live by them.”Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written:“ Cursed is everyone who is hung on a pole.”He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit. (niv)
  • Галатам 5:23
    gentleness and self-control. Against such things there is no law. (niv)
  • Титу 1:16
    They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good. (niv)
  • Титу 3:3
    At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another. (niv)
  • Римлянам 1:30
    slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents; (niv)
  • Притчи 20:20
    If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness. (niv)
  • Притчи 30:17
    “ The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures. (niv)
  • Числа 35:30-33
    “‘ Anyone who kills a person is to be put to death as a murderer only on the testimony of witnesses. But no one is to be put to death on the testimony of only one witness.“‘ Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. They are to be put to death.“‘ Do not accept a ransom for anyone who has fled to a city of refuge and so allow them to go back and live on their own land before the death of the high priest.“‘ Do not pollute the land where you are. Bloodshed pollutes the land, and atonement cannot be made for the land on which blood has been shed, except by the blood of the one who shed it. (niv)
  • Притчи 28:17
    Anyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back. (niv)
  • Римлянам 6:14
    For sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace. (niv)
  • 2 Паралипоменон 32 21
    And the Lord sent an angel, who annihilated all the fighting men and the commanders and officers in the camp of the Assyrian king. So he withdrew to his own land in disgrace. And when he went into the temple of his god, some of his sons, his own flesh and blood, cut him down with the sword. (niv)
  • Исход 20:13
    “ You shall not murder. (niv)
  • 1 Петра 3 20
    to those who were disobedient long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water, (niv)
  • 4 Царств 19 37
    One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisrok, his sons Adrammelek and Sharezer killed him with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king. (niv)
  • Левит 20:9
    “‘ Anyone who curses their father or mother is to be put to death. Because they have cursed their father or mother, their blood will be on their own head. (niv)
  • Римлянам 4:13
    It was not through the law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith. (niv)
  • Второзаконие 21:6-9
    Then all the elders of the town nearest the body shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,and they shall declare:“ Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it done.Accept this atonement for your people Israel, whom you have redeemed, Lord, and do not hold your people guilty of the blood of an innocent person.” Then the bloodshed will be atoned for,and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the Lord. (niv)
  • Иеремия 23:11
    “ Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness,” declares the Lord. (niv)
  • Откровение 22:15
    Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood. (niv)
  • Притчи 30:11
    “ There are those who curse their fathers and do not bless their mothers; (niv)
  • 2 Царств 16 11
    David then said to Abishai and all his officials,“ My son, my own flesh and blood, is trying to kill me. How much more, then, this Benjamite! Leave him alone; let him curse, for the Lord has told him to. (niv)
  • Иезекииль 21:25
    “‘ You profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax, (niv)
  • Евреям 12:16
    See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son. (niv)
  • 2 Фессалоникийцам 2 8
    And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming. (niv)
  • Матфея 10:21
    “ Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents and have them put to death. (niv)
  • Исход 21:14
    But if anyone schemes and kills someone deliberately, that person is to be taken from my altar and put to death. (niv)
  • Галатам 5:21
    and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God. (niv)
  • Притчи 28:24
    Whoever robs their father or mother and says,“ It’s not wrong,” is partner to one who destroys. (niv)
  • 2 Царств 17 1-2 Царств 17 4
    Ahithophel said to Absalom,“ I would choose twelve thousand men and set out tonight in pursuit of David.I would attack him while he is weary and weak. I would strike him with terror, and then all the people with him will flee. I would strike down only the kingand bring all the people back to you. The death of the man you seek will mean the return of all; all the people will be unharmed.”This plan seemed good to Absalom and to all the elders of Israel. (niv)
  • 1 Петра 2 7
    Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe,“ The stone the builders rejected has become the cornerstone,” (niv)
  • Евреям 11:31
    By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient. (niv)
  • Второзаконие 27:16
    “ Cursed is anyone who dishonors their father or mother.” Then all the people shall say,“ Amen!” (niv)
  • Бытие 9:5-6
    And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being.“ Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind. (niv)
  • Откровение 21:8
    But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars— they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death.” (niv)