<< 1 Thessalonians 4 13 >>

本节经文

  • King James Version
    But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
  • 新标点和合本
    论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄们,至于已睡了的人,我们不愿意你们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
  • 和合本2010(神版)
    弟兄们,至于已睡了的人,我们不愿意你们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
  • 当代译本
    弟兄姊妹,关于安息的信徒,我不愿意你们一无所知,免得你们像那些没有盼望的人一样悲伤。
  • 圣经新译本
    弟兄们,论到睡了的人,我们不愿意你们不知道,免得你们忧伤,像那些没有盼望的人一样。
  • 中文标准译本
    弟兄们,关于睡了的人,我们不愿意你们不明白,免得你们忧伤,就像其他那些没有盼望的人一样。
  • 新標點和合本
    論到睡了的人,我們不願意弟兄們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄們,至於已睡了的人,我們不願意你們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
  • 和合本2010(神版)
    弟兄們,至於已睡了的人,我們不願意你們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,關於安息的信徒,我不願意你們一無所知,免得你們像那些沒有盼望的人一樣悲傷。
  • 聖經新譯本
    弟兄們,論到睡了的人,我們不願意你們不知道,免得你們憂傷,像那些沒有盼望的人一樣。
  • 呂振中譯本
    弟兄們,關於長眠着的人、我們不願意你們不明白,只願意你們不憂愁、不像那些沒有指望的會外人一樣。
  • 中文標準譯本
    弟兄們,關於睡了的人,我們不願意你們不明白,免得你們憂傷,就像其他那些沒有盼望的人一樣。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、至於已寢者、我不欲爾不知、免爾憂傷如無望者然、
  • 文理委辦譯本
    我欲兄弟知、已死者勿為之憂、效絕望者所為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論及已死者、死原文作寢下同我儕不願兄弟不知、勿為死者憂、如彼無望之外人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    對於已亡之人、勿過於哀傷、一如未具望德者之所為;此吾不欲兄弟之不知也。
  • New International Version
    Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, we want you to know what happens to those who die. We don’t want you to mourn, as other people do. They mourn because they don’t have any hope.
  • English Standard Version
    But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.
  • New Living Translation
    And now, dear brothers and sisters, we want you to know what will happen to the believers who have died so you will not grieve like people who have no hope.
  • Christian Standard Bible
    We do not want you to be uninformed, brothers and sisters, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.
  • New American Standard Bible
    But we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve as indeed the rest of mankind do, who have no hope.
  • New King James Version
    But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, lest you sorrow as others who have no hope.
  • American Standard Version
    But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.
  • Holman Christian Standard Bible
    We do not want you to be uninformed, brothers, concerning those who are asleep, so that you will not grieve like the rest, who have no hope.
  • New English Translation
    Now we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who are asleep, so that you will not grieve like the rest who have no hope.
  • World English Bible
    But we don’t want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don’t grieve like the rest, who have no hope.

交叉引用

  • Ephesians 2:12
    That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
  • Daniel 12:2
    And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame[ and] everlasting contempt.
  • 2 Peter 3 4
    And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as[ they were] from the beginning of the creation.
  • Acts 7:60
    And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
  • 1 Thessalonians 5 10
    Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • John 11:11-13
    These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
  • 1 Corinthians 15 6
    After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
  • Acts 13:36
    For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
  • Acts 8:2
    And devout men carried Stephen[ to his burial], and made great lamentation over him.
  • 1 Kings 2 10
    So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
  • Job 19:25-27
    For I know[ that] my redeemer liveth, and[ that] he shall stand at the latter[ day] upon the earth:And[ though] after my skin[ worms] destroy this[ body], yet in my flesh shall I see God:Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another;[ though] my reins be consumed within me.
  • Proverbs 14:32
    The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
  • Luke 8:52-53
    And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
  • Ezekiel 37:11
    Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
  • 1 Thessalonians 4 15
    For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive[ and] remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
  • Deuteronomy 14:1-2
    Ye[ are] the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.For thou[ art] an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that[ are] upon the earth.
  • Matthew 27:52
    And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
  • 1 Corinthians 15 18-1 Corinthians 15 19
    Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
  • 2 Peter 3 8
    But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day[ is] with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • Romans 1:13
    Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you,( but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
  • 1 Kings 1 21
    Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.
  • John 11:24
    Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
  • Leviticus 19:28
    Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I[ am] the LORD.
  • 2 Corinthians 1 8
    For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
  • 1 Corinthians 10 1
    Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
  • Ezekiel 24:16-18
    Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down.Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not[ thy] lips, and eat not the bread of men.So I spake unto the people in the morning: and at even my wife died; and I did in the morning as I was commanded.
  • Genesis 37:35
    And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
  • 2 Samuel 12 19-2 Samuel 12 20
    But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.Then David arose from the earth, and washed, and anointed[ himself], and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
  • 1 Corinthians 12 1
    Now concerning spiritual[ gifts], brethren, I would not have you ignorant.
  • 2 Samuel 18 33
    And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!
  • Job 1:21
    And said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.