<< 1 Thessalonians 4 11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    and to make it your ambition to lead a quiet life and attend to your own business and work with your hands, just as we instructed you,
  • 新标点和合本
    又要立志作安静人,办自己的事,亲手做工,正如我们从前所吩咐你们的,
  • 和合本2010(上帝版)
    要立志过安静的生活,管自己的事,亲手做工,正如我们从前吩咐你们的,
  • 和合本2010(神版)
    要立志过安静的生活,管自己的事,亲手做工,正如我们从前吩咐你们的,
  • 当代译本
    你们要立志过安分守己的生活,亲手做工,正如我们以前吩咐你们的。
  • 圣经新译本
    又要立志过安静的生活,办自己的事,亲手作工,正如我们从前吩咐过你们,
  • 中文标准译本
    你们要立定心志安静下来、做自己的事、亲手做工,正如我们曾经吩咐过你们的,
  • 新標點和合本
    又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,
  • 和合本2010(上帝版)
    要立志過安靜的生活,管自己的事,親手做工,正如我們從前吩咐你們的,
  • 和合本2010(神版)
    要立志過安靜的生活,管自己的事,親手做工,正如我們從前吩咐你們的,
  • 當代譯本
    你們要立志過安分守己的生活,親手做工,正如我們以前吩咐你們的。
  • 聖經新譯本
    又要立志過安靜的生活,辦自己的事,親手作工,正如我們從前吩咐過你們,
  • 呂振中譯本
    要懷着大志做安靜人,辦自己的事,親手作工,照我們所囑咐你們的,
  • 中文標準譯本
    你們要立定心志安靜下來、做自己的事、親手做工,正如我們曾經吩咐過你們的,
  • 文理和合譯本
    又恬靜是務、己事是圖、手自操作、一如我命、
  • 文理委辦譯本
    恬靜是務、己事是圖、躬自操作、一如我命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且務安靜、各行己事、親手操作、如我儕所命爾者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    尤須寧靜澹泊、安分守己、躬自操作、悉如吾訓。
  • New International Version
    and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands, just as we told you,
  • New International Reader's Version
    And do everything you can to live a quiet life. You should mind your own business. And work with your hands, just as we told you to.
  • English Standard Version
    and to aspire to live quietly, and to mind your own affairs, and to work with your hands, as we instructed you,
  • New Living Translation
    Make it your goal to live a quiet life, minding your own business and working with your hands, just as we instructed you before.
  • Christian Standard Bible
    to seek to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you,
  • New King James Version
    that you also aspire to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you,
  • American Standard Version
    and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you;
  • Holman Christian Standard Bible
    to seek to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you,
  • King James Version
    And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
  • New English Translation
    to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your hands, as we commanded you.
  • World English Bible
    and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you;

交叉引用

  • Ephesians 4:28
    The one who steals must no longer steal; but rather he must labor, producing with his own hands what is good, so that he will have something to share with the one who has need.
  • Ecclesiastes 4:6
    One hand full of rest is better than two fists full of labor and striving after wind.
  • 1 Timothy 2 2
    for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
  • Lamentations 3:26
    It is good that he waits silently For the salvation of the Lord.
  • 1 Peter 3 4
    but it should be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.
  • Titus 3:14
    Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unproductive.
  • 2 Corinthians 5 9
    Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him.
  • Proverbs 17:1
    Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.
  • 1 Corinthians 4 12
    and we labor, working with our own hands; when we are verbally abused, we bless; when we are persecuted, we endure it;
  • 1 Timothy 5 13
    At the same time they also learn to be idle, as they go around from house to house; and not merely idle, but also they become gossips and busybodies, talking about things not proper to mention.
  • 1 Peter 4 15
    Make sure that none of you suffers as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler;
  • Luke 12:42-43
    And the Lord said,“ Who then is the faithful and sensible steward, whom his master will put in charge of his servants, to give them their rations at the proper time?Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.
  • Mark 13:34
    It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay alert.
  • Titus 2:4-10
    so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.Likewise urge the young men to be sensible;in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.Urge slaves to be subject to their own masters in everything, to be pleasing, not argumentative,not stealing, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
  • 2 Thessalonians 3 7-2 Thessalonians 3 12
    For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined way among you,nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we kept working night and day so that we would not be a burden to any of you;not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a role model for you, so that you would follow our example.For even when we were with you, we used to give you this order: if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.For we hear that some among you are leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like busybodies.Now we command and exhort such persons in the Lord Jesus Christ to work peacefully and eat their own bread.
  • Romans 12:11
    not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • Colossians 3:22-24
    Slaves, obey those who are your human masters in everything, not with eye service, as people pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord.Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord and not for people,knowing that it is from the Lord that you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.
  • Romans 15:20
    And in this way I aspired to preach the gospel, not where Christ was already known by name, so that I would not build on another person’s foundation;
  • 1 Peter 4 10-1 Peter 4 11
    As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the multifaceted grace of God.Whoever speaks is to do so as one who is speaking actual words of God; whoever serves is to do so as one who is serving by the strength which God supplies; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen.
  • Romans 12:4-8
    For just as we have many parts in one body and all the body’s parts do not have the same function,so we, who are many, are one body in Christ, and individually parts of one another.However, since we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to use them properly: if prophecy, in proportion to one’s faith;if service, in the act of serving; or the one who teaches, in the act of teaching;or the one who exhorts, in the work of exhortation; the one who gives, with generosity; the one who is in leadership, with diligence; the one who shows mercy, with cheerfulness.
  • Acts 18:3
    and because he was of the same trade he stayed with them, and they worked together, for they were tent makers by trade.
  • Acts 20:35
    In everything I showed you that by working hard in this way you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said,‘ It is more blessed to give than to receive.’ ”