<< 1 Thessalonians 2 6 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    We were not expecting people to praise us. We were not looking for praise from you or anyone else. Yet as Christ’s apostles, we could have used our authority over you.
  • 新标点和合本
    我们作基督的使徒,虽然可以叫人尊重,却没有向你们或向别人求荣耀;
  • 和合本2010(上帝版)
    我们作为基督的使徒,虽然可以受人尊重,却没有向你们或向别人求荣耀,反而在你们当中心存温柔,如同母亲哺乳自己的孩子。
  • 和合本2010(神版)
    我们作为基督的使徒,虽然可以受人尊重,却没有向你们或向别人求荣耀,反而在你们当中心存温柔,如同母亲哺乳自己的孩子。
  • 当代译本
    我们不求得到你们或其他任何人的赞扬。
  • 圣经新译本
    也没有向你们或别人求取人的荣誉。我们身为基督使徒的,虽然有权利受人尊敬,但我们在你们中间却是谦和的,就像母亲乳养自己的孩子。
  • 中文标准译本
    无论向你们或向其他人,我们也都没有寻求从人来的荣耀。
  • 新標點和合本
    我們作基督的使徒,雖然可以叫人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀;
  • 和合本2010(上帝版)
    我們作為基督的使徒,雖然可以受人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀,反而在你們當中心存溫柔,如同母親哺乳自己的孩子。
  • 和合本2010(神版)
    我們作為基督的使徒,雖然可以受人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀,反而在你們當中心存溫柔,如同母親哺乳自己的孩子。
  • 當代譯本
    我們不求得到你們或其他任何人的讚揚。
  • 聖經新譯本
    也沒有向你們或別人求取人的榮譽。我們身為基督使徒的,雖然有權利受人尊敬,但我們在你們中間卻是謙和的,就像母親乳養自己的孩子。
  • 呂振中譯本
    我們做基督的使徒、雖能居於受人尊重之地位,卻不向人求榮耀,不向你們,也不向別人;不,我們在你們中間反而溫和柔順,如同乳母撫育自己的兒女一般。
  • 中文標準譯本
    無論向你們或向其他人,我們也都沒有尋求從人來的榮耀。
  • 文理和合譯本
    雖為基督使徒、可令人崇敬、然未求榮於爾、亦未求榮於人、
  • 文理委辦譯本
    我為基督使徒、得以轄爾、但我不求譽於爾、亦不求譽於人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕為基督之使徒、雖可使人尊重、然未求榮於爾曹、或於他人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我輩身充基督宗徒、不為不貴、然亦未嘗儼然自尊、求榮於爾、或求榮於人、
  • New International Version
    We were not looking for praise from people, not from you or anyone else, even though as apostles of Christ we could have asserted our authority.
  • English Standard Version
    Nor did we seek glory from people, whether from you or from others, though we could have made demands as apostles of Christ.
  • New Living Translation
    As for human praise, we have never sought it from you or anyone else.
  • Christian Standard Bible
    and we didn’t seek glory from people, either from you or from others.
  • New American Standard Bible
    nor did we seek honor from people, either from you or from others, though we could have asserted our authority as apostles of Christ.
  • New King James Version
    Nor did we seek glory from men, either from you or from others, when we might have made demands as apostles of Christ.
  • American Standard Version
    nor seeking glory of men, neither from you nor from others, when we might have claimed authority as apostles of Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    and we didn’t seek glory from people, either from you or from others.
  • King James Version
    Nor of men sought we glory, neither of you, nor[ yet] of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
  • New English Translation
    nor to seek glory from people, either from you or from others,
  • World English Bible
    nor seeking glory from men( neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.

交叉引用

  • John 5:44
    You accept praise from one another. But you do not seek the praise that comes from the only God. So how can you believe?
  • John 5:41
    “ I do not accept praise from human beings.
  • Philemon 1:8-9
    Because of the authority Christ has given me, I could be bold. I could order you to do what you should do anyway.But we love each other. And I would rather appeal to you on the basis of that love. I, Paul, am an old man. I am now also a prisoner because of Christ Jesus.
  • Galatians 1:10
    Am I now trying to get people to think well of me? Or do I want God to think well of me? Am I trying to please people? If I were, I would not be serving Christ.
  • 1 Thessalonians 2 9
    Brothers and sisters, I am sure you remember how hard we worked. We labored night and day while we preached to you God’s good news. We didn’t want to cause you any expense.
  • 1 Corinthians 9 1-1 Corinthians 9 2
    Am I not free? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus our Lord? Aren’t you the result of my work for the Lord?Others may not think of me as an apostle. But I am certainly one to you! You are the proof that I am the Lord’s apostle.
  • 1 Corinthians 9 12-1 Corinthians 9 18
    Others have the right to receive help from you. Don’t we have even more right to do so? But we didn’t use that right. No, we have put up with everything. We didn’t want to keep the good news of Christ from spreading.People who serve in the temple get their food from the temple. Don’t you know this? People who serve at the altar eat from what is offered on the altar. Don’t you know this?So those who preach the good news should also receive their living from their work. That is what the Lord has commanded.But I haven’t used any of those rights. And I’m not writing because I hope you will do things like that for me. I would rather die than allow anyone to take away my pride in my work.But when I preach the good news, I can’t brag. I have to preach it. How terrible it will be for me if I do not preach the good news!If I preach because I want to, I get a reward. If I preach because I have to, I’m only doing my duty.Then what reward do I get? Here is what it is. I am able to preach the good news free of charge. And I can do this without using all my rights as a person who preaches the good news.
  • 2 Corinthians 4 5
    The message we preach is not about ourselves. Our message is about Jesus Christ. We say that he is Lord. And we say that we serve you because of Jesus.
  • 1 Corinthians 9 4-1 Corinthians 9 6
    Don’t we have the right to eat and drink?Don’t we have the right to take a believing wife with us when we travel? The other apostles do. The Lord’s brothers do. Peter does.Or are Barnabas and I the only ones who have to do other work for a living? Are we the only ones who can’t just do the work of apostles all the time?
  • 2 Corinthians 10 1-2 Corinthians 10 2
    Christ is humble and free of pride. Because of this, I make my appeal to you. I, Paul, am the one you call“ shy” when I am face to face with you. But when I am away from you, you think I am“ bold” toward you.I am coming to see you. Please don’t make me be as bold as I expect to be toward some people. They think that I live the way the people of this world live.
  • Daniel 4:30
    He said,“ Isn’t this the great Babylon I have built as a place for my royal palace? I used my mighty power to build it. It shows how glorious my majesty is.”
  • 2 Corinthians 10 10-2 Corinthians 10 11
    Some say,“ His letters sound important. They are powerful. But in person he doesn’t seem like much. And what he says doesn’t amount to anything.”People like that have a lot to learn. What I say in my letters when I’m away from you, I will do in my actions when I’m with you.
  • Esther 5:11
    He bragged to them about how rich he was. He talked about how many sons he had. He spoke about all the ways the king had honored him. He bragged about how the king had given him a high position. It was higher than the position of any of the other nobles and officials.
  • 1 Thessalonians 3 8-1 Thessalonians 3 9
    Now we really live, because you are standing firm in the Lord.How can we thank God enough for you? We thank God because of all the joy we have in his presence. We have this joy because of you.
  • Proverbs 25:27
    It isn’t good for you to eat too much honey. And you shouldn’t try to search out matters too deep for you.
  • 2 Corinthians 13 10
    That’s why I write these things before I come to you. Then when I do come, I won’t have to be hard on you when I use my authority. The Lord gave me the authority to build you up. He didn’t give it to me to tear you down.
  • John 12:43
    They loved praise from people more than praise from God.
  • Esther 1:4
    Every day for 180 days he showed his guests the great wealth of his kingdom. He also showed them how glorious his kingdom was.
  • 1 Corinthians 12 13-1 Corinthians 12 15
    We were all baptized by one Holy Spirit. And so we are formed into one body. It didn’t matter whether we were Jews or Gentiles, slaves or free people. We were all given the same Spirit to drink.So the body is not made up of just one part. It has many parts.Suppose the foot says,“ I am not a hand. So I don’t belong to the body.” By saying this, it cannot stop being part of the body.
  • Galatians 6:13
    Even those who are circumcised don’t obey the law. But they want you to be circumcised. Then they can brag about what has been done to your body.
  • Galatians 5:26
    Let us not become proud. Let us not make each other angry. Let us not want what belongs to others.
  • 1 Timothy 5 17
    The elders who do the church’s work well are worth twice as much honor. That is true in a special way of elders who preach and teach.
  • John 7:18
    Whoever speaks on their own does it to get personal honor. But someone who works for the honor of the one who sent him is truthful. Nothing about him is false.
  • 1 Corinthians 11 9
    Also, man was not created for woman. Woman was created for man.