主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 6:16
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
非利士人的五個領袖看見了,當日就回以革倫去。
新标点和合本
非利士人的五个首领看见,当日就回以革伦去了。
和合本2010(上帝版-简体)
非利士人的五个领袖看见了,当日就回以革伦去。
和合本2010(神版-简体)
非利士人的五个领袖看见了,当日就回以革伦去。
当代译本
那五个非利士首领看见了这一切后,就在当天回以革伦去了。
圣经新译本
非利士人的五个首领看见了,当天就回以革伦去。
中文标准译本
非利士的五个首领看到这些,当天就返回了以革伦。
新標點和合本
非利士人的五個首領看見,當日就回以革倫去了。
和合本2010(神版-繁體)
非利士人的五個領袖看見了,當日就回以革倫去。
當代譯本
那五個非利士首領看見了這一切後,就在當天回以革倫去了。
聖經新譯本
非利士人的五個首領看見了,當天就回以革倫去。
呂振中譯本
非利士人的五個霸主看見,就在那一天回以革倫去了。
中文標準譯本
非利士的五個首領看到這些,當天就返回了以革倫。
文理和合譯本
非利士五牧伯見此、即日反以革倫、
文理委辦譯本
非利士人五伯見此、即反以革倫。
施約瑟淺文理新舊約聖經
非利士人之五伯見之、遂於是日歸以革倫、
New International Version
The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.
New International Reader's Version
The five Philistine rulers saw everything that happened. On that same day they returned to Ekron.
English Standard Version
And when the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
New Living Translation
The five Philistine rulers watched all this and then returned to Ekron that same day.
Christian Standard Bible
When the five Philistine rulers observed this, they returned to Ekron that same day.
New American Standard Bible
When the five governors of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
New King James Version
So when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
American Standard Version
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Holman Christian Standard Bible
When the five Philistine rulers observed this, they returned to Ekron that same day.
King James Version
And when the five lords of the Philistines had seen[ it], they returned to Ekron the same day.
New English Translation
The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.
World English Bible
When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
交叉引用
撒母耳記上 6:4
非利士人說:「應當用甚麼獻為賠罪的禮物呢?」他們說:「當按照非利士領袖的數目,獻五個金痔瘡和五個金老鼠,因為你們眾人和領袖所遭遇的都是一樣的災禍。
約書亞記 13:3
是從埃及東邊的西曷河往北,直到以革倫的邊界,算是屬迦南人的地,那裏有非利士人五個領袖統治迦薩人、亞實突人、亞實基倫人、迦特人、以革倫人;還有屬於亞衛人的,
士師記 3:3
留下的有非利士的五個領袖,所有的迦南人,西頓人,以及從巴力‧黑門山到哈馬口,住黎巴嫩山的希未人。
撒母耳記上 5:10
他們就把上帝的約櫃送到以革倫。上帝的約櫃到了以革倫,以革倫人就呼喊說:「他們把以色列上帝的約櫃運到我這裏,要害我和我的百姓!」
士師記 16:5
非利士人的領袖上去,到那女子那裏,對她說:「請你哄騙參孫,探出他為何有這麼大的力氣,以及我們要用甚麼方法才能勝他,將他捆綁制伏。我們就每人給你一千一百塊銀子。」
士師記 16:23-30
非利士人的領袖聚集,要向他們的神明大袞獻大祭,並且慶祝,說:「我們的神明把我們的仇敵參孫交在我們手中了。」眾人看見參孫,就讚美他們的神明說:「我們的神明把那毀壞我們的地、殺害我們許多人的仇敵交在我們手中了。」他們心裏高興的時候,就說:「叫參孫來,逗我們歡樂。」於是他們把參孫從監獄裏提出來,在他們面前戲耍。他們叫他站在兩根柱子中間。參孫對牽他手的僮僕說:「讓我摸摸支撐這廟宇的柱子,我要靠一靠。」那時廟宇內充滿男女,非利士人的眾領袖也都在那裏,屋頂上約有三千男女觀看參孫逗他們歡樂。參孫求告耶和華說:「主耶和華啊,求你眷念我。上帝啊,就這一次,求你賜給我力量,使我向非利士人報那挖我雙眼的仇。」參孫抱住中間支撐廟宇的兩根柱子,左手抱一根,右手抱一根。然後他說:「讓我與非利士人一起死吧!」他盡力彎腰,廟宇就倒塌了,壓住領袖和廟宇內的眾人。這樣,參孫死的時候所殺的人比活着所殺的還多。
撒母耳記上 6:12
牛直行大路,在往伯‧示麥的一條大道上,一面走一面叫,不偏左右。非利士的領袖跟在後面,直到伯‧示麥的地界。