-
New King James Version
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.
-
新标点和合本
我指着以利家所说的话,到了时候,我必始终应验在以利身上。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我指着以利家所说的话,到了时候,必从头到尾应验在以利身上。
-
和合本2010(神版-简体)
我指着以利家所说的话,到了时候,必从头到尾应验在以利身上。
-
当代译本
到时候,我要应验我说的有关以利家的一切预言。
-
圣经新译本
在那日,我必在以利身上彻底实现我论到他的家所说的一切话。
-
中文标准译本
到那日,我针对以利家所说的一切话,我必全部实行在以利身上。
-
新標點和合本
我指着以利家所說的話,到了時候,我必始終應驗在以利身上。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我指着以利家所說的話,到了時候,必從頭到尾應驗在以利身上。
-
和合本2010(神版-繁體)
我指着以利家所說的話,到了時候,必從頭到尾應驗在以利身上。
-
當代譯本
到時候,我要應驗我說的有關以利家的一切預言。
-
聖經新譯本
在那日,我必在以利身上徹底實現我論到他的家所說的一切話。
-
呂振中譯本
我指着以利家所說的話,到那一天、我總要徹頭徹尾實行在以利身上。
-
中文標準譯本
到那日,我針對以利家所說的一切話,我必全部實行在以利身上。
-
文理和合譯本
我指以利家所言者、自始及終、屆期必應於彼、
-
文理委辦譯本
昔我有言、降罰於以利之家、所言者自始及終、屆期必行。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我指以利家所言者、其時必向以利應驗、自始至終、
-
New International Version
At that time I will carry out against Eli everything I spoke against his family— from beginning to end.
-
New International Reader's Version
At that time I will do everything to Eli and his family that I said I would. I will finish what I have started.
-
English Standard Version
On that day I will fulfill against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.
-
New Living Translation
I am going to carry out all my threats against Eli and his family, from beginning to end.
-
Christian Standard Bible
On that day I will carry out against Eli everything I said about his family, from beginning to end.
-
New American Standard Bible
On that day I will carry out against Eli everything that I have spoken in regard to his house, from beginning to end.
-
American Standard Version
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end.
-
Holman Christian Standard Bible
On that day I will carry out against Eli everything I said about his family, from beginning to end.
-
King James Version
In that day I will perform against Eli all[ things] which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
-
New English Translation
On that day I will carry out against Eli everything that I spoke about his house– from start to finish!
-
World English Bible
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even to the end.