-
中文標準譯本
大衛的僕人們到了,就提大衛的名對納巴爾說了這一切話,然後在那裡等候。
-
新标点和合本
大卫的仆人到了,将这话提大卫的名都告诉了拿八,就住了口。
-
和合本2010(上帝版-简体)
大卫的仆人到了,就提大卫的名,把这一切话告诉拿八,他们就停顿下来。
-
和合本2010(神版-简体)
大卫的仆人到了,就提大卫的名,把这一切话告诉拿八,他们就停顿下来。
-
当代译本
大卫的部下就去把大卫的话告诉拿八,等候他的答复。
-
圣经新译本
大卫的仆人到了,就以大卫的名义,把这些话都对拿八说了,然后等候答覆。
-
中文标准译本
大卫的仆人们到了,就提大卫的名对纳巴尔说了这一切话,然后在那里等候。
-
新標點和合本
大衛的僕人到了,將這話提大衛的名都告訴了拿八,就住了口。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛的僕人到了,就提大衛的名,把這一切話告訴拿八,他們就停頓下來。
-
和合本2010(神版-繁體)
大衛的僕人到了,就提大衛的名,把這一切話告訴拿八,他們就停頓下來。
-
當代譯本
大衛的部下就去把大衛的話告訴拿八,等候他的答覆。
-
聖經新譯本
大衛的僕人到了,就以大衛的名義,把這些話都對拿八說了,然後等候答覆。
-
呂振中譯本
大衛的僮僕到了那裏,照這一切的話、提起大衛的名、都告訴了拿八,靜候着答覆。
-
文理和合譯本
大衛之少者至、依此言託大衛名告拿八、不贅一詞、
-
文理委辦譯本
大闢之少者至、以斯言告、不贅一詞。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛之少者至、以大衛名、將此言悉告拿八、乃靜俟其答、
-
New International Version
When David’s men arrived, they gave Nabal this message in David’s name. Then they waited.
-
New International Reader's Version
When David’s men arrived, they gave Nabal the message from David. Then they waited.
-
English Standard Version
When David’s young men came, they said all this to Nabal in the name of David, and then they waited.
-
New Living Translation
David’s young men gave this message to Nabal in David’s name, and they waited for a reply.
-
Christian Standard Bible
David’s young men went and said all these things to Nabal on David’s behalf, and they waited.
-
New American Standard Bible
When David’s young men came, they spoke to Nabal in accordance with all these words in David’s name; then they waited.
-
New King James Version
So when David’s young men came, they spoke to Nabal according to all these words in the name of David, and waited.
-
American Standard Version
And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
-
Holman Christian Standard Bible
David’s young men went and said all these things to Nabal on David’s behalf, and they waited.
-
King James Version
And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
-
New English Translation
So David’s servants went and spoke all these words to Nabal in David’s name. Then they paused.
-
World English Bible
When David’s young men came, they spoke to Nabal all those words in the name of David, and waited.