<< 1 Samuel 22 1 >>

本节经文

  • World English Bible
    David therefore departed from there, and escaped to Adullam’s cave. When his brothers and all his father’s house heard it, they went down there to him.
  • 新标点和合本
    大卫就离开那里,逃到亚杜兰洞。他的弟兄和他父亲的全家听见了,就都下到他那里。
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫离开那里,逃到亚杜兰洞。他的兄弟和他父亲全家听见了,都下到他那里去。
  • 和合本2010(神版)
    大卫离开那里,逃到亚杜兰洞。他的兄弟和他父亲全家听见了,都下到他那里去。
  • 当代译本
    大卫离开迦特,逃到亚杜兰洞。他的兄弟和亲属知道后,都来到他那里,
  • 圣经新译本
    大卫离开那里,逃到亚杜兰洞。他哥哥们和他父亲的全家听到了,就都下到他那里去。
  • 中文标准译本
    大卫离开迦特,逃到了亚杜兰山洞。他的哥哥们和他父亲的全家听说了,就下去到他那里。
  • 新標點和合本
    大衛就離開那裏,逃到亞杜蘭洞。他的弟兄和他父親的全家聽見了,就都下到他那裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛離開那裏,逃到亞杜蘭洞。他的兄弟和他父親全家聽見了,都下到他那裏去。
  • 和合本2010(神版)
    大衛離開那裏,逃到亞杜蘭洞。他的兄弟和他父親全家聽見了,都下到他那裏去。
  • 當代譯本
    大衛離開迦特,逃到亞杜蘭洞。他的兄弟和親屬知道後,都來到他那裡,
  • 聖經新譯本
    大衛離開那裡,逃到亞杜蘭洞。他哥哥們和他父親的全家聽到了,就都下到他那裡去。
  • 呂振中譯本
    大衛就離開那裏,逃到亞杜蘭山寨。他的弟兄和他父親全家聽見了,就都下到那裏去找他。
  • 中文標準譯本
    大衛離開迦特,逃到了亞杜蘭山洞。他的哥哥們和他父親的全家聽說了,就下去到他那裡。
  • 文理和合譯本
    大衛去彼、遁於亞杜蘭穴、其兄弟及父全家聞之、咸來相就、
  • 文理委辦譯本
    大闢離彼、遁於亞土蘭穴、其兄弟與其父全家聞此、咸來相就。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛離彼、遁於亞杜蘭穴、其兄弟與父之全家聞此、皆下而就之、
  • New International Version
    David left Gath and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and his father’s household heard about it, they went down to him there.
  • New International Reader's Version
    David left Gath and escaped to the cave of Adullam. His brothers and the other members of his family heard about it. So they went down to join him there.
  • English Standard Version
    David departed from there and escaped to the cave of Adullam. And when his brothers and all his father’s house heard it, they went down there to him.
  • New Living Translation
    So David left Gath and escaped to the cave of Adullam. Soon his brothers and all his other relatives joined him there.
  • Christian Standard Bible
    So David left Gath and took refuge in the cave of Adullam. When David’s brothers and his father’s whole family heard, they went down and joined him there.
  • New American Standard Bible
    So David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father’s household heard about it, they went down there to him.
  • New King James Version
    David therefore departed from there and escaped to the cave of Adullam. So when his brothers and all his father’s house heard it, they went down there to him.
  • American Standard Version
    David therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard it, they went down thither to him.
  • Holman Christian Standard Bible
    So David left Gath and took refuge in the cave of Adullam. When David’s brothers and his father’s whole family heard, they went down and joined him there.
  • King James Version
    David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard[ it], they went down thither to him.
  • New English Translation
    So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family learned about it, they went down there to him.

交叉引用

  • Psalms 57:1-11
    Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the middle of it themselves. Selah.My heart is steadfast, God. My heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
  • 1 Chronicles 11 15
    Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
  • Psalms 142:1-7
    I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.When my spirit was overwhelmed within me, you knew my route. On the path in which I walk, they have hidden a snare for me.Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.I cried to you, Yahweh. I said,“ You are my refuge, my portion in the land of the living.”Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me.Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
  • Psalms 34:1
    I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
  • Hebrews 11:38
    of whom the world was not worthy— wandering in deserts, mountains, caves, and the holes of the earth.
  • 1 Samuel 21 10-1 Samuel 21 15
    David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.The servants of Achish said to him,“ Isn’t this David the king of the land? Didn’t they sing to one another about him in dances, saying,‘ Saul has slain his thousands, and David his ten thousands?’”David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath.He changed his behavior before them, and pretended to be insane in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.Then Achish said to his servants,“ Look, you see the man is insane. Why then have you brought him to me?Do I lack madmen, that you have brought this fellow to play the madman in my presence? Should this fellow come into my house?”
  • Micah 1:15
    I will yet bring to you, inhabitant of Mareshah. He who is the glory of Israel will come to Adullam.
  • Joshua 12:15
    the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
  • 2 Samuel 23 13-2 Samuel 23 14
    Three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  • Joshua 15:35
    Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
  • Micah 1:3
    For, behold, Yahweh comes out of his place, and will come down and tread on the high places of the earth.