<< 1 Samuel 22 2 >>

本节经文

  • World English Bible
    Everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented, gathered themselves to him; and he became captain over them. There were with him about four hundred men.
  • 新标点和合本
    凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里;大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(神版)
    凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 当代译本
    所有受压迫的、负债的和心怀不满的人都纷纷来投奔他。大卫就做了他们的首领,跟随他的有四百多人。
  • 圣经新译本
    凡是受窘迫的、负债的、心里不满的,都聚集到大卫那里,他就成了他们的领袖。那时,跟从他的约有四百人。
  • 中文标准译本
    凡受压迫的人、负债的人、心里愁苦的人,都聚集到他那里,他就作了他们的首领,跟随他的约有四百人。
  • 新標點和合本
    凡受窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏;大衛就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(神版)
    凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 當代譯本
    所有受壓迫的、負債的和心懷不滿的人都紛紛來投奔他。大衛就做了他們的首領,跟隨他的有四百多人。
  • 聖經新譯本
    凡是受窘迫的、負債的、心裡不滿的,都聚集到大衛那裡,他就成了他們的領袖。那時,跟從他的約有四百人。
  • 呂振中譯本
    凡受窘迫的、凡欠債的、凡心裏有苦恨的人、都集合到大衛那裏;大衛就做他們的頭目;跟從他的約有四百人。
  • 中文標準譯本
    凡受壓迫的人、負債的人、心裡愁苦的人,都聚集到他那裡,他就作了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
  • 文理和合譯本
    凡困迫者、逋負者、不得志者、咸集歸之、約四百人、大衛為其長、○
  • 文理委辦譯本
    凡困迫者、逋負者、不快於心者、群歸之、約四百人、大闢為其長。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡困迫者、負債者、苦於心者、咸集就之、大衛為其長、從之者約四百人、
  • New International Version
    All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their commander. About four hundred men were with him.
  • New International Reader's Version
    Everyone who was in trouble or owed money or was unhappy gathered around him. He became their commander. About 400 men were with him.
  • English Standard Version
    And everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, gathered to him. And he became commander over them. And there were with him about four hundred men.
  • New Living Translation
    Then others began coming— men who were in trouble or in debt or who were just discontented— until David was the captain of about 400 men.
  • Christian Standard Bible
    In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About four hundred men were with him.
  • New American Standard Bible
    Then everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.
  • New King James Version
    And everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him. So he became captain over them. And there were about four hundred men with him.
  • American Standard Version
    And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • Holman Christian Standard Bible
    In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About 400 men were with him.
  • King James Version
    And every one[ that was] in distress, and every one that[ was] in debt, and every one[ that was] discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • New English Translation
    All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.

交叉引用

  • 1 Samuel 30 22-1 Samuel 30 24
    Then all the wicked men and worthless fellows, of those who went with David, answered and said,“ Because they didn’t go with us, we will not give them anything of the plunder that we have recovered, except to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart.”Then David said,“ Do not do so, my brothers, with that which Yahweh has given to us, who has preserved us, and delivered the troop that came against us into our hand.Who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays with the baggage. They shall share alike.”
  • 1 Samuel 25 13
    David said to his men,“ Every man put on his sword!” Every man put on his sword. David also put on his sword. About four hundred men followed David, and two hundred stayed by the baggage.
  • 1 Samuel 30 6
    David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the souls of all the people were grieved, every man for his sons and for his daughters; but David strengthened himself in Yahweh his God.
  • Psalms 72:12-14
    For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
  • Matthew 18:25-34
    But because he couldn’t pay, his lord commanded him to be sold, with his wife, his children, and all that he had, and payment to be made.The servant therefore fell down and knelt before him, saying,‘ Lord, have patience with me, and I will repay you all!’The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.“ But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying,‘ Pay me what you owe!’“ So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying,‘ Have patience with me, and I will repay you!’He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told their lord all that was done.Then his lord called him in, and said to him,‘ You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me.Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?’His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.
  • 1 Samuel 23 13
    Then David and his men, who were about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went wherever they could go. Saul was told that David was escaped from Keilah; and he gave up going there.
  • 1 Samuel 9 16
    “ Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel. He will save my people out of the hand of the Philistines; for I have looked upon my people, because their cry has come to me.”
  • 1 Samuel 1 10
    She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, weeping bitterly.
  • Judges 11:3
    Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Outlaws joined up with Jephthah, and they went out with him.
  • Matthew 9:12-13
    When Jesus heard it, he said to them,“ Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.But you go and learn what this means:‘ I desire mercy, and not sacrifice,’ for I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”
  • Matthew 11:28
    “ Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.
  • 1 Samuel 25 15-1 Samuel 25 16
    But the men were very good to us, and we were not harmed, and we didn’t miss anything, as long as we went with them, when we were in the fields.They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
  • Hebrews 2:10
    For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
  • 2 Samuel 5 2
    In times past, when Saul was king over us, it was you who led Israel out and in. Yahweh said to you,‘ You will be shepherd of my people Israel, and you will be prince over Israel.’”
  • Proverbs 31:6
    Give strong drink to him who is ready to perish, and wine to the bitter in soul.
  • 2 Samuel 17 8
    Hushai said moreover,“ You know your father and his men, that they are mighty men, and they are fierce in their minds, like a bear robbed of her cubs in the field. Your father is a man of war, and will not lodge with the people.
  • 1 Chronicles 11 15-1 Chronicles 11 19
    Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was in Bethlehem at that time.David longed, and said,“ Oh that one would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David; but David would not drink any of it, but poured it out to Yahweh,and said,“ My God forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
  • Matthew 11:12
    From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force.
  • Judges 18:25
    The children of Dan said to him,“ Don’t let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”
  • 2 Kings 20 5
    “ Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people,‘ Yahweh, the God of David your father, says,“ I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.