<< 1 Samuel 2 8 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He raises poor people up from the trash pile. He lifts needy people out of the ashes. He lets them sit with princes. He gives them places of honor.“ The foundations of the earth belong to the Lord. On them he has set the world.
  • 新标点和合本
    他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同坐,得着荣耀的座位。地的柱子属于耶和华;他将世界立在其上。
  • 和合本2010(上帝版)
    他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔贫穷人,使他们与贵族同坐,继承荣耀的座位。地的柱子属耶和华,他将世界立在其上。
  • 和合本2010(神版)
    他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔贫穷人,使他们与贵族同坐,继承荣耀的座位。地的柱子属耶和华,他将世界立在其上。
  • 当代译本
    祂从灰尘中提拔穷苦的人,从粪堆里擢升贫贱的人,使他们与王子同坐,得享尊荣。大地的根基属于耶和华,祂在上面建立了世界。
  • 圣经新译本
    他从灰尘中抬举贫寒的人,从粪堆中提拔穷乏的人,使他们与显贵同坐,承受尊贵的座位。大地的柱子属于耶和华,他把全地安放在柱子上面。
  • 中文标准译本
    他从尘土中兴起贫弱者,从粪堆中提拔贫穷人,要使他们与高贵者同坐,使他们继承荣耀的宝座;因为大地的支柱都属于耶和华,他把世界安置在其上。
  • 新標點和合本
    他從灰塵裏擡舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,使他們與王子同坐,得着榮耀的座位。地的柱子屬於耶和華;他將世界立在其上。
  • 和合本2010(上帝版)
    他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔貧窮人,使他們與貴族同坐,繼承榮耀的座位。地的柱子屬耶和華,他將世界立在其上。
  • 和合本2010(神版)
    他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔貧窮人,使他們與貴族同坐,繼承榮耀的座位。地的柱子屬耶和華,他將世界立在其上。
  • 當代譯本
    祂從灰塵中提拔窮苦的人,從糞堆裡擢升貧賤的人,使他們與王子同坐,得享尊榮。大地的根基屬於耶和華,祂在上面建立了世界。
  • 聖經新譯本
    他從灰塵中抬舉貧寒的人,從糞堆中提拔窮乏的人,使他們與顯貴同坐,承受尊貴的座位。大地的柱子屬於耶和華,他把全地安放在柱子上面。
  • 呂振中譯本
    他抬舉了貧寒人出灰塵,提拔了窮苦人出灰堆,使他們和王子同坐,承繼榮顯的座位;地的柱子屬於永恆主;他將世界立在那上面。
  • 中文標準譯本
    他從塵土中興起貧弱者,從糞堆中提拔貧窮人,要使他們與高貴者同坐,使他們繼承榮耀的寶座;因為大地的支柱都屬於耶和華,他把世界安置在其上。
  • 文理和合譯本
    舉貧賤者於塵埃、拔匱乏者於糞壤、使坐牧伯之間、俾嗣尊榮之位、蓋地之柱屬耶和華、立宇宙於其上、
  • 文理委辦譯本
    舉貧賤者於塵埃、升匱乏者於糞壤、使坐於民牧間、致得榮位、蓋大地之基屬耶和華、使宇宙立於其上。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    舉貧窮者於塵埃、升匱乏者於糞壤、使坐於君長間、使得顯位、蓋大地之基屬主、以世界立於其上、
  • New International Version
    He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor.“ For the foundations of the earth are the Lord’s; on them he has set the world.
  • English Standard Version
    He raises up the poor from the dust; he lifts the needy from the ash heap to make them sit with princes and inherit a seat of honor. For the pillars of the earth are the Lord’s, and on them he has set the world.
  • New Living Translation
    He lifts the poor from the dust and the needy from the garbage dump. He sets them among princes, placing them in seats of honor. For all the earth is the Lord’s, and he has set the world in order.
  • Christian Standard Bible
    He raises the poor from the dust and lifts the needy from the trash heap. He seats them with noblemen and gives them a throne of honor. For the foundations of the earth are the LORD’s; he has set the world on them.
  • New American Standard Bible
    He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the garbage heap To seat them with nobles, And He gives them a seat of honor as an inheritance; For the pillars of the earth are the Lord’s, And He set the world on them.
  • New King James Version
    He raises the poor from the dust And lifts the beggar from the ash heap, To set them among princes And make them inherit the throne of glory.“ For the pillars of the earth are the LORD’s, And He has set the world upon them.
  • American Standard Version
    He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Jehovah’s, And he hath set the world upon them.
  • Holman Christian Standard Bible
    He raises the poor from the dust and lifts the needy from the garbage pile. He seats them with noblemen and gives them a throne of honor. For the foundations of the earth are the Lord’s; He has set the world on them.
  • King James Version
    He raiseth up the poor out of the dust,[ and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set[ them] among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth[ are] the LORD’S, and he hath set the world upon them.
  • New English Translation
    He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes and to bestow on them an honored position. The foundations of the earth belong to the LORD, and he has placed the world on them.
  • World English Bible
    He raises up the poor out of the dust. He lifts up the needy from the dunghill to make them sit with princes and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are Yahweh’s. He has set the world on them.

交叉引用

  • Psalms 113:7-8
    He raises poor people up from the trash pile. He lifts needy people out of the ashes.He causes them to sit with princes. He causes them to sit with the princes of his people.
  • Job 42:10-12
    After Job had prayed for his friends, the Lord made him successful again. He gave him twice as much as he had before.All his brothers and sisters and everyone who had known him before came to see him. They ate with him in his house. They showed their concern for him. They comforted him because of all the troubles the Lord had brought on him. Each one gave him a piece of silver and a gold ring.The Lord blessed the last part of Job’s life even more than the first part. He gave Job 14,000 sheep and 6,000 camels. He gave him 1,000 pairs of oxen and 1,000 donkeys.
  • Daniel 2:48
    Then the king put Daniel in a position of authority. He gave him many gifts. He made him ruler over the city of Babylon and the towns around it. He put him in charge of all its other wise men.
  • James 2:5
    My dear brothers and sisters, listen to me. Hasn’t God chosen those who are poor in the world’s eyes to be rich in faith? Hasn’t he chosen them to receive the kingdom? Hasn’t he promised it to those who love him?
  • Job 38:4-6
    “ Where were you when I laid the earth’s foundation? Tell me, if you know.Who measured it? I am sure you know! Who stretched a measuring line across it?What was it built on? Who laid its most important stone?
  • Revelation 1:6
    He has made us members of his royal family. He has made us priests who serve his God and Father. Glory and power belong to Jesus Christ for ever and ever! Amen.
  • Revelation 5:10
    You have made them members of a royal family. You have made them priests to serve our God. They will rule on the earth.”
  • 1 Samuel 15 17
    Samuel said,“ There was a time when you didn’t think you were important. But you became the leader of the tribes of Israel. The Lord anointed you to be king over Israel.
  • Genesis 41:40
    You will be in charge of my palace. All my people must obey your orders. I will be greater than you only because I’m the one who sits on the throne.”
  • Psalms 24:2
    He set it firmly on the oceans. He made it secure on the waters.
  • 2 Samuel 7 8
    “ So tell my servant David,‘ The Lord who rules over all says,“ I took you away from the grasslands. That’s where you were taking care of your father’s sheep and goats. I made you ruler over my people Israel.
  • Psalms 104:5
    He placed the earth on its foundations. It can never be moved.
  • Psalms 102:25
    In the beginning you made the earth secure. You placed it on its foundations. Your hands created the heavens.
  • Genesis 41:14
    So Pharaoh sent for Joseph. He was quickly brought out of the prison. Joseph shaved and changed his clothes. Then he came to Pharaoh.
  • Daniel 4:17
    “‘ The decision is announced by holy messengers. So all who are alive will know that the Most High God is King. He rules over all kingdoms on earth. He gives them to anyone he wants. Sometimes he puts the least important people in charge of them.’
  • Job 36:6-7
    He doesn’t keep alive those who are evil. Instead, he gives suffering people their rights.He watches over those who do what is right. He puts them on thrones as if they were kings. He honors them forever.
  • Ecclesiastes 4:14
    The young man might have come from prison to become king. Or he might have been born poor within the kingdom but still became king.
  • Daniel 6:3
    Daniel did a better job than the other two leaders or any of the royal rulers. He was an unusually good and able man. So the king planned to put him in charge of the whole kingdom.
  • Luke 1:51-52
    He has done mighty things with his powerful arm. He has scattered those who are proud in their deepest thoughts.He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not considered important.
  • Revelation 3:21
    ‘ Here is what I will do for anyone who has victory over sin. I will give that person the right to sit with me on my throne. In the same way, I had victory. Then I sat down with my Father on his throne.
  • Revelation 22:5
    There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun. The Lord God will give them light. They will rule for ever and ever.
  • Hebrews 1:3
    The Son is the shining brightness of God’s glory. He is the exact likeness of God’s being. He uses his powerful word to hold all things together. He provided the way for people to be made pure from sin. Then he sat down at the right hand of the King, the Majesty in heaven.
  • Job 2:8
    He got part of a broken pot. He used it to scrape his skin. He did it while he was sitting in ashes.