<< 1 Samuel 11 1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Nahash the Ammonite came up and laid siege to Jabesh-gilead. All the men of Jabesh said to him,“ Make a treaty with us, and we will serve you.”
  • 新标点和合本
    亚扪人的王拿辖上来,对着基列雅比安营。雅比众人对拿辖说:“你与我们立约,我们就服侍你。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚扪人拿辖上来,对着基列的雅比安营。雅比众人对拿辖说:“你与我们立约,我们就服事你。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚扪人拿辖上来,对着基列的雅比安营。雅比众人对拿辖说:“你与我们立约,我们就服事你。”
  • 当代译本
    亚扪人拿辖率军上来围困基列·雅比,城内的居民对拿辖说:“你与我们立约吧!我们愿意服从你。”
  • 圣经新译本
    亚扪人拿辖上来,安营攻击基列.雅比。所有的雅比人都对拿辖说:“你与我们立约,我们就服事你。”
  • 中文标准译本
    亚扪人纳哈什上来,对着基列-雅比扎营。全体雅比人就对纳哈什说:“求你与我们立约,我们就服事你。”
  • 新標點和合本
    亞捫人的王拿轄上來,對着基列‧雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服事你。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞捫人拿轄上來,對着基列的雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服事你。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞捫人拿轄上來,對着基列的雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服事你。」
  • 當代譯本
    亞捫人拿轄率軍上來圍困基列·雅比,城內的居民對拿轄說:「你與我們立約吧!我們願意服從你。」
  • 聖經新譯本
    亞捫人拿轄上來,安營攻擊基列.雅比。所有的雅比人都對拿轄說:“你與我們立約,我們就服事你。”
  • 呂振中譯本
    大約過了一個月,亞捫人拿轄上來,紮營圍困基列雅比;雅比人對拿轄說:『你和我們立約,我們就服事你。』
  • 中文標準譯本
    亞捫人納哈什上來,對著基列-雅比紮營。全體雅比人就對納哈什說:「求你與我們立約,我們就服事你。」
  • 文理和合譯本
    亞捫人拿轄上、建營以攻基列雅比、雅比人謂拿轄曰、與我立約、我則事爾、
  • 文理委辦譯本
    亞捫王拿轄至基列之雅疋、建營攻之、雅疋人謂拿轄曰、與我結約、我服事爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞捫王拿轄至基列之雅比、建營攻之、雅比人謂拿轄曰、爾與我立約、我欲事爾、
  • New International Version
    Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh Gilead. And all the men of Jabesh said to him,“ Make a treaty with us, and we will be subject to you.”
  • New International Reader's Version
    Nahash was the king of Ammon. He and his army went up to Jabesh Gilead. They surrounded it and got ready to attack it. All the men of Jabesh spoke to Nahash. They said,“ Make a peace treaty with us. Then we’ll be under your control.”
  • English Standard Version
    Then Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh-gilead, and all the men of Jabesh said to Nahash,“ Make a treaty with us, and we will serve you.”
  • New Living Translation
    About a month later, King Nahash of Ammon led his army against the Israelite town of Jabesh gilead. But all the citizens of Jabesh asked for peace.“ Make a treaty with us, and we will be your servants,” they pleaded.
  • New American Standard Bible
    Now Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash,“ Make a covenant with us and we will serve you.”
  • New King James Version
    Then Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh Gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash,“ Make a covenant with us, and we will serve you.”
  • American Standard Version
    Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh- gilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Nahash the Ammonite came up and laid siege to Jabesh-gilead. All the men of Jabesh said to him,“ Make a treaty with us, and we will serve you.”
  • King James Version
    Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
  • New English Translation
    Nahash the Ammonite marched against Jabesh Gilead. All the men of Jabesh Gilead said to Nahash,“ Make a treaty with us and we will serve you.”
  • World English Bible
    Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh Gilead: and all the men of Jabesh said to Nahash,“ Make a covenant with us, and we will serve you.”

交叉引用

  • 1 Samuel 12 12
    But when you saw that Nahash king of the Ammonites was coming against you, you said to me,‘ No, we must have a king reign over us’— even though the LORD your God is your king.
  • Genesis 26:28
    They replied,“ We have clearly seen how the LORD has been with you. We think there should be an oath between two parties— between us and you. Let us make a covenant with you:
  • Judges 21:8
    They asked,“ Which city among the tribes of Israel didn’t come to the LORD at Mizpah?” It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp and the assembly.
  • 1 Kings 20 34
    Then Ben-hadad said to him,“ I restore to you the cities that my father took from your father, and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria.” Ahab responded,“ On the basis of this treaty, I release you.” So he made a treaty with him and released him.
  • Ezekiel 17:13
    He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. Then he took away the leading men of the land,
  • Job 41:4
    Will he make a covenant with you so that you can take him as a slave forever?
  • Exodus 23:32
    You must not make a covenant with them or their gods.
  • Deuteronomy 23:3
    No Ammonite or Moabite may enter the LORD’s assembly; none of their descendants, even to the tenth generation, may ever enter the LORD’s assembly.
  • 1 Samuel 31 11-1 Samuel 31 13
    When the residents of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,all their brave men set out, journeyed all night, and retrieved the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan. When they arrived at Jabesh, they burned the bodies there.Afterward, they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh and fasted seven days.
  • Judges 11:8-33
    They answered Jephthah,“ That’s true. But now we turn to you. Come with us, fight the Ammonites, and you will become leader of all the inhabitants of Gilead.”So Jephthah said to them,“ If you are bringing me back to fight the Ammonites and the LORD gives them to me, I will be your leader.”The elders of Gilead said to Jephthah,“ The LORD is our witness if we don’t do as you say.”So Jephthah went with the elders of Gilead. The people made him their leader and commander, and Jephthah repeated all his terms in the presence of the LORD at Mizpah.Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, asking,“ What do you have against me that you have come to fight me in my land?”The king of the Ammonites said to Jephthah’s messengers,“ When Israel came from Egypt, they seized my land from the Arnon to the Jabbok and the Jordan. Now restore it peaceably.”Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonitesto tell him,“ This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites.But when they came from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.Israel sent messengers to the king of Edom, saying,‘ Please let us travel through your land,’ but the king of Edom would not listen. They also sent messengers to the king of Moab, but he refused. So Israel stayed in Kadesh.“ Then they traveled through the wilderness and around the lands of Edom and Moab. They came to the east side of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon but did not enter into the territory of Moab, for the Arnon was the boundary of Moab.“ Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon. Israel said to him,‘ Please let us travel through your land to our country,’but Sihon would not trust Israel to pass through his territory. Instead, Sihon gathered all his troops, camped at Jahaz, and fought with Israel.Then the LORD God of Israel handed over Sihon and all his troops to Israel, and they defeated them. So Israel took possession of the entire land of the Amorites who lived in that country.They took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.“ The LORD God of Israel has now driven out the Amorites before his people Israel, and will you now force us out?Isn’t it true that you can have whatever your god Chemosh conquers for you, and we can have whatever the LORD our God conquers for us?Now are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend with Israel or fight against them?While Israel lived three hundred years in Heshbon and Aroer and their surrounding villages, and in all the cities that are on the banks of the Arnon, why didn’t you take them back at that time?I have not sinned against you, but you are doing me wrong by fighting against me. Let the LORD who is the judge decide today between the Israelites and the Ammonites.”But the king of the Ammonites would not listen to Jephthah’s message that he sent him.The Spirit of the LORD came on Jephthah, who traveled through Gilead and Manasseh, and then through Mizpah of Gilead. He crossed over to the Ammonites from Mizpah of Gilead.Jephthah made this vow to the LORD:“ If you in fact hand over the Ammonites to me,whoever comes out the doors of my house to greet me when I return safely from the Ammonites will belong to the LORD, and I will offer that person as a burnt offering.”Jephthah crossed over to the Ammonites to fight against them, and the LORD handed them over to him.He defeated twenty of their cities with a great slaughter from Aroer all the way to the entrance of Minnith and to Abel-keramim. So the Ammonites were subdued before the Israelites.
  • Isaiah 36:16
    Don’t listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says:“ Make peace with me and surrender to me. Then every one of you may eat from his own vine and his own fig tree and drink water from his own cistern
  • Judges 10:7
    So the LORD’s anger burned against Israel, and he sold them to the Philistines and the Ammonites.
  • Judges 21:10-25
    The congregation sent twelve thousand brave warriors there and commanded them,“ Go and kill the inhabitants of Jabesh-gilead with the sword, including women and dependents.This is what you should do: Completely destroy every male, as well as every woman who has gone to bed with a man.”They found among the inhabitants of Jabesh-gilead four hundred young virgins, who had not been intimate with a man, and they brought them to the camp at Shiloh in the land of Canaan.The whole congregation sent a message of peace to the Benjaminites who were at Rimmon Rock.Benjamin returned at that time, and Israel gave them the women they had kept alive from Jabesh-gilead. But there were not enough for them.The people had compassion on Benjamin, because the LORD had made this gap in the tribes of Israel.The elders of the congregation said,“ What should we do about wives for those who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?”They said,“ There must be heirs for the survivors of Benjamin, so that a tribe of Israel will not be wiped out.But we can’t give them our daughters as wives.” For the Israelites had sworn,“ Anyone who gives a wife to a Benjaminite is cursed.”They also said,“ Look, there’s an annual festival to the LORD in Shiloh, which is north of Bethel, east of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and south of Lebonah.”Then they commanded the Benjaminites,“ Go and hide in the vineyards.Watch, and when you see the young women of Shiloh come out to perform the dances, each of you leave the vineyards and catch a wife for yourself from the young women of Shiloh, and go to the land of Benjamin.When their fathers or brothers come to us and protest, we will tell them,‘ Show favor to them, since we did not get enough wives for each of them in the battle. You didn’t actually give the women to them, so you are not guilty of breaking your oath.’”The Benjaminites did this and took the number of women they needed from the dancers they caught. They went back to their own inheritance, rebuilt their cities, and lived in them.At that time, each of the Israelites returned from there to his own tribe and family. Each returned from there to his own inheritance.In those days there was no king in Israel; everyone did whatever seemed right to him.