-
和合本2010(神版-简体)
你们中间,不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。
-
新标点和合本
你们中间却不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们中间,不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。
-
当代译本
你们谁也不可因杀人、偷盗、作恶或管闲事而受苦。
-
圣经新译本
你们中间不可有人因为杀人、或偷窃、或行恶、或好管闲事而受苦。
-
中文标准译本
你们当中不可有人因杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦;
-
新標點和合本
你們中間卻不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們中間,不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。
-
和合本2010(神版-繁體)
你們中間,不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。
-
當代譯本
你們誰也不可因殺人、偷盜、作惡或管閒事而受苦。
-
聖經新譯本
你們中間不可有人因為殺人、或偷竊、或行惡、或好管閒事而受苦。
-
呂振中譯本
你們中間別有人因做兇手或盜賊、或為非作惡、或騷擾社會、而受苦了。
-
中文標準譯本
你們當中不可有人因殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦;
-
文理和合譯本
爾中勿因兇殺、竊盜、惡行、妄預、而受苦、
-
文理委辦譯本
爾勿兇暴姦宄、行惡滋事、以逢譴責、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾中有人受苦、切勿因兇殺、偷竊、行惡、滋事而受苦、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
兄弟慎毋以殺人竊盜、為非作惡、或捨己耘人而受苦也。
-
New International Version
If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler.
-
New International Reader's Version
If you suffer, it shouldn’t be because you are a murderer. It shouldn’t be because you are a thief or someone who does evil things. It shouldn’t be because you interfere with other people’s business.
-
English Standard Version
But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.
-
New Living Translation
If you suffer, however, it must not be for murder, stealing, making trouble, or prying into other people’s affairs.
-
Christian Standard Bible
Let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or a meddler.
-
New American Standard Bible
Make sure that none of you suffers as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler;
-
New King James Version
But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a busybody in other people’s matters.
-
American Standard Version
For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil- doer, or as a meddler in other men’s matters:
-
Holman Christian Standard Bible
None of you, however, should suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or a meddler.
-
King James Version
But let none of you suffer as a murderer, or[ as] a thief, or[ as] an evildoer, or as a busybody in other men’s matters.
-
New English Translation
But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.
-
World English Bible
For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or a meddler in other men’s matters.