<< 1 Peter 3 15 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    but in your hearts regard Christ the Lord as holy, ready at any time to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you.
  • 新标点和合本
    只要心里尊主基督为圣。有人问你们心中盼望的缘由,就要常作准备,以温柔、敬畏的心回答各人;
  • 和合本2010(上帝版)
    只要心里奉主基督为圣,尊他为主。有人问你们心中盼望的理由,要随时准备答覆;
  • 和合本2010(神版)
    只要心里奉主基督为圣,尊他为主。有人问你们心中盼望的理由,要随时准备答覆;
  • 当代译本
    要心里尊基督为主。如果有人问起你们心中的盼望,你们要随时准备答复,
  • 圣经新译本
    只要心里尊基督为圣,以他为主;常常作好准备,去回答那些问你们为什么怀有盼望的人,
  • 中文标准译本
    只要你们心里尊主基督为圣,无论谁要你们对你们里面的盼望做个交代,你们都要随时预备好答复他;
  • 新標點和合本
    只要心裏尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常作準備,以溫柔、敬畏的心回答各人;
  • 和合本2010(上帝版)
    只要心裏奉主基督為聖,尊他為主。有人問你們心中盼望的理由,要隨時準備答覆;
  • 和合本2010(神版)
    只要心裏奉主基督為聖,尊他為主。有人問你們心中盼望的理由,要隨時準備答覆;
  • 當代譯本
    要心裡尊基督為主。如果有人問起你們心中的盼望,你們要隨時準備答覆,
  • 聖經新譯本
    只要心裡尊基督為聖,以他為主;常常作好準備,去回答那些問你們為甚麼懷有盼望的人,
  • 呂振中譯本
    只要心裏承認基督為主,尊奉為聖。凡有人請你們說明你們心中所盼望的之緣由,你們總要老準備着回護答覆他。不過也要帶着柔和與敬畏的心,
  • 中文標準譯本
    只要你們心裡尊主基督為聖,無論誰要你們對你們裡面的盼望做個交代,你們都要隨時預備好答覆他;
  • 文理和合譯本
    中心尊主基督為聖、素備應對、以答凡詰爾衷所望之故者、惟宜溫柔敬懼耳、
  • 文理委辦譯本
    心畏主上帝、有人詰爾所望伊何、爾言當前定、而後以溫柔畏懼答之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    心中當尊主天主為聖、爾心所懷之望、有人以其故詰爾、爾當預備、可溫和畏懼以答之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    但須一心仰望基督作爾聖主。人若問爾、何以懷此望德、則侃侃而對、說明緣由;惟亦須以溫和恭敬之態度為之。
  • New International Version
    But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,
  • New International Reader's Version
    But make sure that in your hearts you honor Christ as Lord. Always be ready to give an answer to anyone who asks you about the hope you have. Be ready to give the reason for it. But do it gently and with respect.
  • English Standard Version
    but in your hearts honor Christ the Lord as holy, always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and respect,
  • New Living Translation
    Instead, you must worship Christ as Lord of your life. And if someone asks about your hope as a believer, always be ready to explain it.
  • New American Standard Bible
    but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, but with gentleness and respect;
  • New King James Version
    But sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
  • American Standard Version
    but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear:
  • Holman Christian Standard Bible
    but honor the Messiah as Lord in your hearts. Always be ready to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you.
  • King James Version
    But sanctify the Lord God in your hearts: and[ be] ready always to[ give] an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
  • New English Translation
    But set Christ apart as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess.
  • World English Bible
    But sanctify the Lord God in your hearts. Always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear,

交叉引用

  • Colossians 4:6
    Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer each person.
  • 2 Timothy 2 25-2 Timothy 2 26
    instructing his opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance leading them to the knowledge of the truth.Then they may come to their senses and escape the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.
  • Luke 21:14-15
    Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time,for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
  • 1 Peter 3 2
    when they observe your pure, reverent lives.
  • 1 Samuel 12 7
    Now present yourselves, so I may confront you before the LORD about all the righteous acts he has done for you and your ancestors.
  • Colossians 1:27
    God wanted to make known among the Gentiles the glorious wealth of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
  • Colossians 1:23
    if indeed you remain grounded and steadfast in the faith and are not shifted away from the hope of the gospel that you heard. This gospel has been proclaimed in all creation under heaven, and I, Paul, have become a servant of it.
  • Hebrews 6:1
    Therefore, let us leave the elementary teaching about Christ and go on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works, faith in God,
  • Hebrews 3:6
    But Christ was faithful as a Son over his household. And we are that household if we hold on to our confidence and the hope in which we boast.
  • Titus 1:2
    in the hope of eternal life that God, who cannot lie, promised before time began.
  • Matthew 10:18-20
    You will even be brought before governors and kings because of me, to bear witness to them and to the Gentiles.But when they hand you over, don’t worry about how or what you are to speak. For you will be given what to say at that hour,because it isn’t you speaking, but the Spirit of your Father is speaking through you.
  • Acts 5:29-31
    Peter and the apostles replied,“ We must obey God rather than people.The God of our ancestors raised up Jesus, whom you had murdered by hanging him on a tree.God exalted this man to his right hand as ruler and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Colossians 1:5
    because of the hope reserved for you in heaven. You have already heard about this hope in the word of truth, the gospel
  • Hebrews 6:18-19
    so that through two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to seize the hope set before us.We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain.
  • Amos 7:14-17
    So Amos answered Amaziah,“ I was not a prophet or the son of a prophet; rather, I was a herdsman, and I took care of sycamore figs.But the LORD took me from following the flock and said to me,‘ Go, prophesy to my people Israel.’”Now hear the word of the LORD. You say: Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac.Therefore, this is what the LORD says: Your wife will be a prostitute in the city, your sons and daughters will fall by the sword, and your land will be divided up with a measuring line. You yourself will die on pagan soil, and Israel will certainly go into exile from its homeland.
  • Acts 4:8-12
    Then Peter was filled with the Holy Spirit and said to them,“ Rulers of the people and elders:If we are being examined today about a good deed done to a disabled man, by what means he was healed,let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead— by him this man is standing here before you healthy.This Jesus is the stone rejected by you builders, which has become the cornerstone.There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given to people by which we must be saved.”
  • Isaiah 41:21
    “ Submit your case,” says the LORD.“ Present your arguments,” says Jacob’s King.
  • Psalms 119:46
    I will speak of your decrees before kings and not be ashamed.
  • Daniel 3:16-18
    Shadrach, Meshach, and Abednego replied to the king,“ Nebuchadnezzar, we don’t need to give you an answer to this question.If the God we serve exists, then he can rescue us from the furnace of blazing fire, and he can rescue us from the power of you, the king.But even if he does not rescue us, we want you as king to know that we will not serve your gods or worship the gold statue you set up.”
  • Acts 21:39-22:5
    Paul said,“ I am a Jewish man from Tarsus of Cilicia, a citizen of an important city. Now I ask you, let me speak to the people.”After he had given permission, Paul stood on the steps and motioned with his hand to the people. When there was a great hush, he addressed them in Aramaic:“ Brothers and fathers, listen now to my defense before you.”When they heard that he was addressing them in Aramaic, they became even quieter.He continued,“ I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strictness of our ancestral law. I was zealous for God, just as all of you are today.I persecuted this Way to the death, arresting and putting both men and women in jail,as both the high priest and the whole council of elders can testify about me. After I received letters from them to the brothers, I traveled to Damascus to arrest those who were there and bring them to Jerusalem to be punished.
  • Isaiah 1:18
    “ Come, let’s settle this,” says the LORD.“ Though your sins are scarlet, they will be as white as snow; though they are crimson red, they will be like wool.
  • 1 Peter 1 3-1 Peter 1 4
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. Because of his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the deadand into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you.
  • 1 Peter 3 4
    but rather what is inside the heart— the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.
  • Isaiah 29:23
    For when he sees his children, the work of my hands within his nation, they will honor my name, they will honor the Holy One of Jacob and stand in awe of the God of Israel.
  • Numbers 20:12
    But the LORD said to Moses and Aaron,“ Because you did not trust me to demonstrate my holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I have given them.”
  • Acts 24:25
    Now as he spoke about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix became afraid and replied,“ Leave for now, but when I have an opportunity I’ll call for you.”
  • 1 Peter 1 17
    If you appeal to the Father who judges impartially according to each one’s work, you are to conduct yourselves in reverence during your time living as strangers.
  • Jeremiah 26:12-16
    Then Jeremiah said to all the officials and all the people,“ The LORD sent me to prophesy all the words that you have heard against this temple and city.So now, correct your ways and deeds, and obey the LORD your God so that he might relent concerning the disaster he had pronounced against you.As for me, here I am in your hands; do to me what you think is good and right.But know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, on this city, and on its residents, for it is certain the LORD has sent me to speak all these things directly to you.”Then the officials and all the people told the priests and prophets,“ This man doesn’t deserve the death sentence, for he has spoken to us in the name of the LORD our God!”
  • Numbers 27:14
    When the community quarreled in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against my command to demonstrate my holiness in their sight at the waters.” Those were the Waters of Meribah-kadesh in the Wilderness of Zin.
  • Isaiah 5:16
    But the LORD of Armies is exalted by his justice, and the holy God demonstrates his holiness through his righteousness.