<< 1 Peter 3 12 >>

本节经文

  • World English Bible
    For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil.”
  • 新标点和合本
    因为,主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈祷;惟有行恶的人,主向他们变脸。”
  • 和合本2010(上帝版)
    因为主的眼看顾义人,他的耳听他们的祈祷;但主向行恶的人变脸。”
  • 和合本2010(神版)
    因为主的眼看顾义人,他的耳听他们的祈祷;但主向行恶的人变脸。”
  • 当代译本
    因为主的眼睛看顾义人,祂的耳朵垂听他们的祈求。但主必严惩作恶之人。”
  • 圣经新译本
    因为主的眼睛看顾义人,他的耳朵垂听他们的呼求;但主的脸敌对作恶的人。”
  • 中文标准译本
    因为主的眼睛看顾义人,主的耳朵垂听他们的祈祷;但主的脸却敌对作恶的人。”
  • 新標點和合本
    因為,主的眼看顧義人;主的耳聽他們的祈禱。惟有行惡的人,主向他們變臉。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為主的眼看顧義人,他的耳聽他們的祈禱;但主向行惡的人變臉。」
  • 和合本2010(神版)
    因為主的眼看顧義人,他的耳聽他們的祈禱;但主向行惡的人變臉。」
  • 當代譯本
    因為主的眼睛看顧義人,祂的耳朵垂聽他們的祈求。但主必嚴懲作惡之人。」
  • 聖經新譯本
    因為主的眼睛看顧義人,他的耳朵垂聽他們的呼求;但主的臉敵對作惡的人。”
  • 呂振中譯本
    因為主的眼看顧義人,主的耳聽他們的祈求;但對行惡的人、主卻要變臉。』
  • 中文標準譯本
    因為主的眼睛看顧義人,主的耳朵垂聽他們的祈禱;但主的臉卻敵對作惡的人。」
  • 文理和合譯本
    蓋主目顧義人、耳聽其祈、惟主之面、鑒彼惡人、
  • 文理委辦譯本
    主靑睞義人、俯聽其祈、惟見行惡者、則罰之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋主目眷顧義人、傾耳聽其祈禱、惟行惡之人、主則以怒容向之、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主目所樂視、賢者之典式;主耳所樂聽、賢者之心述;作惡必遭譴、胡為自作孽。』
  • New International Version
    For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil.”
  • New International Reader's Version
    The Lord’s eyes look on godly people, and he blesses them. His ears are open to their prayers. But the Lord doesn’t bless those who do evil.”( Psalm 34:12–16)
  • English Standard Version
    For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil.”
  • New Living Translation
    The eyes of the Lord watch over those who do right, and his ears are open to their prayers. But the Lord turns his face against those who do evil.”
  • Christian Standard Bible
    because the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do what is evil.
  • New American Standard Bible
    For the eyes of the Lord are toward the righteous, And His ears attend to their prayer, But the face of the Lord is against evildoers.”
  • New King James Version
    For the eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the Lord is against those who do evil.”
  • American Standard Version
    For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.
  • Holman Christian Standard Bible
    because the eyes of the Lord are on the righteous and His ears are open to their request. But the face of the Lord is against those who do what is evil.
  • King James Version
    For the eyes of the Lord[ are] over the righteous, and his ears[ are open] unto their prayers: but the face of the Lord[ is] against them that do evil.
  • New English Translation
    For the eyes of the Lord are upon the righteous and his ears are open to their prayer. But the Lord’s face is against those who do evil.

交叉引用

  • Psalms 34:15-16
    Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
  • John 9:31
    We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God, and does his will, he listens to him.
  • Proverbs 15:29
    Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
  • Proverbs 15:8
    The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
  • Proverbs 15:3
    Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
  • 2 Chronicles 16 9
    For Yahweh’s eyes run back and forth throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. You have done foolishly in this; for from now on you will have wars.”
  • Deuteronomy 11:12
    a land which Yahweh your God cares for. Yahweh your God’s eyes are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.
  • Psalms 80:16
    It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
  • Jeremiah 21:10
    For I have set my face on this city for evil, and not for good,” says Yahweh.“ It will be given into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.”’
  • Leviticus 26:17
    I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.
  • Psalms 65:2
    You who hear prayer, all men will come to you.
  • Leviticus 17:10
    “‘ Any man of the house of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who eats any kind of blood, I will set my face against that soul who eats blood, and will cut him off from among his people.
  • 2 Chronicles 7 15
    Now my eyes will be open and my ears attentive to prayer that is made in this place.
  • Leviticus 20:3
    I also will set my face against that person, and will cut him off from among his people, because he has given of his offspring to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
  • James 5:16
    Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective.
  • Leviticus 20:6
    “‘ The person that turns to those who are mediums and wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people.
  • Ezekiel 15:7
    I will set my face against them. They will go out from the fire, but the fire will devour them. Then you will know that I am Yahweh, when I set my face against them.
  • Psalms 11:4
    Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
  • Zechariah 4:10
    Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are Yahweh’s eyes, which run back and forth through the whole earth.”