<< 1 Peter 2 21 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    For you were called to this, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you should follow in His steps.
  • 新标点和合本
    你们蒙召原是为此;因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们蒙召就是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,为要使你们跟随他的脚踪。
  • 和合本2010(神版)
    你们蒙召就是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,为要使你们跟随他的脚踪。
  • 当代译本
    你们蒙召也是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们可以追随祂的脚步。
  • 圣经新译本
    你们就是为此蒙召,因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。
  • 中文标准译本
    原来你们是为此蒙召的,因为基督也为你们受了苦害,给你们留下了榜样,好让你们追随他的脚踪。
  • 新標點和合本
    你們蒙召原是為此;因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們蒙召就是為此,因為基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,為要使你們跟隨他的腳蹤。
  • 和合本2010(神版)
    你們蒙召就是為此,因為基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,為要使你們跟隨他的腳蹤。
  • 當代譯本
    你們蒙召也是為此,因為基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們可以追隨祂的腳步。
  • 聖經新譯本
    你們就是為此蒙召,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。
  • 呂振中譯本
    你們蒙召原是為了這個,因為基督也替你們受了苦給你們留下摹樣、叫你們緊跟着他的腳蹤。
  • 中文標準譯本
    原來你們是為此蒙召的,因為基督也為你們受了苦害,給你們留下了榜樣,好讓你們追隨他的腳蹤。
  • 文理和合譯本
    爾之見召、因基督為爾受苦、遺法於爾、使踐其迹、
  • 文理委辦譯本
    爾見召者為此、昔基督緣我受苦遺法與我、使繼其武、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹見召、乃為此也、蓋基督亦為爾曹受苦、遺模於爾、使爾踐其跡以行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且爾之使命正在此中。蓋基督亦曾為爾茹苦、垂爾楷式、俾爾踵效。
  • New International Version
    To this you were called, because Christ suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps.
  • New International Reader's Version
    You were chosen to do good even if you suffer. That’s because Christ suffered for you. He left you an example that he expects you to follow.
  • English Standard Version
    For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you might follow in his steps.
  • New Living Translation
    For God called you to do good, even if it means suffering, just as Christ suffered for you. He is your example, and you must follow in his steps.
  • Christian Standard Bible
    For you were called to this, because Christ also suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps.
  • New American Standard Bible
    For you have been called for this purpose, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you would follow in His steps,
  • New King James Version
    For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps:
  • American Standard Version
    For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps:
  • King James Version
    For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
  • New English Translation
    For to this you were called, since Christ also suffered for you, leaving an example for you to follow in his steps.
  • World English Bible
    For you were called to this, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps,

交叉引用

  • 1John 2:6
  • Matthew 16:24
    Then Jesus said to His disciples,“ If anyone wants to come with Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
  • John 13:15
    For I have given you an example that you also should do just as I have done for you.
  • 1 John 3 16
    This is how we have come to know love: He laid down His life for us. We should also lay down our lives for our brothers.
  • Philippians 2:5
    Make your own attitude that of Christ Jesus,
  • Acts 14:22
    strengthening the disciples by encouraging them to continue in the faith and by telling them,“ It is necessary to pass through many troubles on our way into the kingdom of God.”
  • Ephesians 5:2
    And walk in love, as the Messiah also loved us and gave Himself for us, a sacrificial and fragrant offering to God.
  • Romans 8:29
    For those He foreknew He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers.
  • 1 Corinthians 11 1
    Imitate me, as I also imitate Christ.
  • Matthew 11:29
    All of you, take up My yoke and learn from Me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for yourselves.
  • 1 Peter 3 18
    For Christ also suffered for sins once for all, the righteous for the unrighteous, that He might bring you to God, after being put to death in the fleshly realm but made alive in the spiritual realm.
  • 1 Peter 4 1
    Therefore, since Christ suffered in the flesh, equip yourselves also with the same resolve— because the one who suffered in the flesh has finished with sin—
  • Psalms 85:13
    Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.
  • Matthew 10:38
    And whoever doesn’t take up his cross and follow Me is not worthy of Me.
  • John 16:33
    I have told you these things so that in Me you may have peace. You will have suffering in this world. Be courageous! I have conquered the world.”
  • Hebrews 2:10
    For in bringing many sons to glory, it was entirely appropriate that God— all things exist for Him and through Him— should make the source of their salvation perfect through sufferings.
  • 1 Peter 2 24
    He Himself bore our sins in His body on the tree, so that, having died to sins, we might live for righteousness; you have been healed by His wounds.
  • 1 Peter 3 9
    not paying back evil for evil or insult for insult but, on the contrary, giving a blessing, since you were called for this, so that you can inherit a blessing.
  • 2 Timothy 3 12
    In fact, all those who want to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted.
  • Luke 14:26-27
    “ If anyone comes to Me and does not hate his own father and mother, wife and children, brothers and sisters— yes, and even his own life— he cannot be My disciple.Whoever does not bear his own cross and come after Me cannot be My disciple.
  • 1 Thessalonians 4 2
    For you know what commands we gave you through the Lord Jesus.
  • Luke 24:26
    Didn’t the Messiah have to suffer these things and enter into His glory?”
  • Acts 9:16
    I will show him how much he must suffer for My name!”
  • Revelation 12:11
    They conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they did not love their lives in the face of death.
  • Luke 9:23-25
    Then He said to them all,“ If anyone wants to come with Me, he must deny himself, take up his cross daily, and follow Me.For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of Me will save it.What is a man benefited if he gains the whole world, yet loses or forfeits himself?
  • 1 Thessalonians 3 3
    so that no one will be shaken by these persecutions. For you yourselves know that we are appointed to this.
  • Mark 8:34-35
    Summoning the crowd along with His disciples, He said to them,“ If anyone wants to be My follower, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of Me and the gospel will save it.
  • Acts 17:3
    explaining and showing that the Messiah had to suffer and rise from the dead:“ This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah.”
  • 1 Peter 1 20
    He was chosen before the foundation of the world but was revealed at the end of the times for you