<< 1 Kings 9 22 >>

本节经文

  • English Standard Version
    But of the people of Israel Solomon made no slaves. They were the soldiers, they were his officials, his commanders, his captains, his chariot commanders and his horsemen.
  • 新标点和合本
    惟有以色列人,所罗门不使他们作奴仆,乃是作他的战士、臣仆、统领、军长、车兵长、马兵长。
  • 和合本2010(上帝版)
    惟有以色列人,所罗门不使他们作奴仆,而是作他的战士、臣仆、官长、军官、战车长、骑兵长。
  • 和合本2010(神版)
    惟有以色列人,所罗门不使他们作奴仆,而是作他的战士、臣仆、官长、军官、战车长、骑兵长。
  • 当代译本
    所罗门王没有让以色列人服劳役,而是让他们做战士、官长、统帅、将领、战车长和骑兵长。
  • 圣经新译本
    至于以色列人,所罗门却没有使他们作奴仆,而是作他的战士、臣仆、统领、军长、战车长和骑兵长。
  • 新標點和合本
    惟有以色列人,所羅門不使他們作奴僕,乃是作他的戰士、臣僕、統領、軍長、車兵長、馬兵長。
  • 和合本2010(上帝版)
    惟有以色列人,所羅門不使他們作奴僕,而是作他的戰士、臣僕、官長、軍官、戰車長、騎兵長。
  • 和合本2010(神版)
    惟有以色列人,所羅門不使他們作奴僕,而是作他的戰士、臣僕、官長、軍官、戰車長、騎兵長。
  • 當代譯本
    所羅門王沒有讓以色列人服勞役,而是讓他們做戰士、官長、統帥、將領、戰車長和騎兵長。
  • 聖經新譯本
    至於以色列人,所羅門卻沒有使他們作奴僕,而是作他的戰士、臣僕、統領、軍長、戰車長和騎兵長。
  • 呂振中譯本
    但是以色列人呢、所羅門卻沒有使他們當奴隸;他們乃是戰士,乃是他的臣僕、軍長、軍官、和車兵長馬兵長。
  • 文理和合譯本
    惟以色列族、所羅門不使之服役、乃為戰士、臣僕、牧伯、軍長、及車騎之長、
  • 文理委辦譯本
    所羅門不使以色列族服役、乃使其為武士臣僕、牧伯軍長、及車騎之長。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟以色列人、所羅門不使為夫役、乃使為其戰士、臣僕、牧伯、將帥、車卒長、馬卒長、
  • New International Version
    But Solomon did not make slaves of any of the Israelites; they were his fighting men, his government officials, his officers, his captains, and the commanders of his chariots and charioteers.
  • New International Reader's Version
    But Solomon didn’t force any of the Israelites to work as his slaves. Instead, some were his fighting men. Others were his government officials, his officers and his captains. Others were commanders of his chariots and chariot drivers.
  • New Living Translation
    But Solomon did not conscript any of the Israelites for forced labor. Instead, he assigned them to serve as fighting men, government officials, officers and captains in his army, commanders of his chariots, and charioteers.
  • Christian Standard Bible
    But Solomon did not consign the Israelites to slavery; they were soldiers, his servants, his commanders, his captains, and commanders of his chariots and his cavalry.
  • New American Standard Bible
    But Solomon did not make slaves of the sons of Israel; for they were men of war, his servants, his commanders, his charioteers, his chariot commanders, and his horsemen.
  • New King James Version
    But of the children of Israel Solomon made no forced laborers, because they were men of war and his servants: his officers, his captains, commanders of his chariots, and his cavalry.
  • American Standard Version
    But of the children of Israel did Solomon make no bondservants; but they were the men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.
  • Holman Christian Standard Bible
    But Solomon did not consign the Israelites to slavery; they were soldiers, his servants, his commanders, his captains, and commanders of his chariots and his cavalry.
  • King James Version
    But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they[ were] men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
  • New English Translation
    Solomon did not assign Israelites to these work crews; the Israelites served as his soldiers, attendants, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces.
  • World English Bible
    But of the children of Israel Solomon made no bondservants; but they were the men of war, his servants, his princes, his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.

交叉引用

  • Leviticus 25:39
    “ If your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave:
  • 1 Samuel 8 11-1 Samuel 8 12
    He said,“ These will be the ways of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen and to run before his chariots.And he will appoint for himself commanders of thousands and commanders of fifties, and some to plow his ground and to reap his harvest, and to make his implements of war and the equipment of his chariots.
  • 1 Kings 4 1-1 Kings 4 27
    King Solomon was king over all Israel,and these were his high officials: Azariah the son of Zadok was the priest;Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;Benaiah the son of Jehoiada was in command of the army; Zadok and Abiathar were priests;Azariah the son of Nathan was over the officers; Zabud the son of Nathan was priest and king’s friend;Ahishar was in charge of the palace; and Adoniram the son of Abda was in charge of the forced labor.Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household. Each man had to make provision for one month in the year.These were their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elonbeth-hanan;Ben-hesed, in Arubboth( to him belonged Socoh and all the land of Hepher);Ben-abinadab, in all Naphath-dor( he had Taphath the daughter of Solomon as his wife);Baana the son of Ahilud, in Taanach, Megiddo, and all Beth-shean that is beside Zarethan below Jezreel, and from Beth-shean to Abel-meholah, as far as the other side of Jokmeam;Ben-geber, in Ramoth-gilead( he had the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead, and he had the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars);Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;Ahimaaz, in Naphtali( he had taken Basemath the daughter of Solomon as his wife);Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;Shimei the son of Ela, in Benjamin;Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan. And there was one governor who was over the land.Judah and Israel were as many as the sand by the sea. They ate and drank and were happy.Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates to the land of the Philistines and to the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.Solomon’s provision for one day was thirty cors of fine flour and sixty cors of meal,ten fat oxen, and twenty pasture-fed cattle, a hundred sheep, besides deer, gazelles, roebucks, and fattened fowl.For he had dominion over all the region west of the Euphrates from Tiphsah to Gaza, over all the kings west of the Euphrates. And he had peace on all sides around him.And Judah and Israel lived in safety, from Dan even to Beersheba, every man under his vine and under his fig tree, all the days of Solomon.Solomon also had 40,000 stalls of horses for his chariots, and 12,000 horsemen.And those officers supplied provisions for King Solomon, and for all who came to King Solomon’s table, each one in his month. They let nothing be lacking.
  • 2 Chronicles 8 9-2 Chronicles 8 10
    But of the people of Israel Solomon made no slaves for his work; they were soldiers, and his officers, the commanders of his chariots, and his horsemen.And these were the chief officers of King Solomon, 250, who exercised authority over the people.