<< 1 Kings 9 21 >>

本节经文

  • English Standard Version
    their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel were unable to devote to destruction— these Solomon drafted to be slaves, and so they are to this day.
  • 新标点和合本
    就是以色列人不能灭尽的,所罗门挑取他们的后裔作服苦的奴仆,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版)
    那些以色列人在当地不能灭尽的人,所罗门征召他们剩下的后代作服劳役的奴仆,直到今日。
  • 和合本2010(神版)
    那些以色列人在当地不能灭尽的人,所罗门征召他们剩下的后代作服劳役的奴仆,直到今日。
  • 当代译本
    以色列人没能灭绝这些外族人,所罗门让他们服劳役,至今如此。
  • 圣经新译本
    他们的子孙仍然留在那地,以色列人不能灭绝他们。于是所罗门征召他们作苦工的奴仆,直到今日。
  • 新標點和合本
    就是以色列人不能滅盡的,所羅門挑取他們的後裔作服苦的奴僕,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版)
    那些以色列人在當地不能滅盡的人,所羅門徵召他們剩下的後代作服勞役的奴僕,直到今日。
  • 和合本2010(神版)
    那些以色列人在當地不能滅盡的人,所羅門徵召他們剩下的後代作服勞役的奴僕,直到今日。
  • 當代譯本
    以色列人沒能滅絕這些外族人,所羅門讓他們服勞役,至今如此。
  • 聖經新譯本
    他們的子孫仍然留在那地,以色列人不能滅絕他們。於是所羅門徵召他們作苦工的奴僕,直到今日。
  • 呂振中譯本
    他們的子孫於他們過往之後在此地剩下來、以色列人不能盡行毁滅歸神的——這些人、所羅門都徵派下來、充作苦工奴隸;直到今日還是如此。
  • 文理和合譯本
    即以色列人不能盡滅者、所羅門徵其子孫服役、迄於今日、
  • New International Version
    Solomon conscripted the descendants of all these peoples remaining in the land— whom the Israelites could not exterminate— to serve as slave labor, as it is to this day.
  • New International Reader's Version
    They were children of the people who had lived in the land before the Israelites came. Those people had been set apart to the Lord in a special way to be destroyed. But the Israelites hadn’t been able to kill all of them. Solomon forced them to work very hard as his slaves. And they still work for Israel as slaves to this day.
  • New Living Translation
    These were descendants of the nations whom the people of Israel had not completely destroyed. So Solomon conscripted them as slaves, and they serve as forced laborers to this day.
  • Christian Standard Bible
    their descendants who remained in the land after them, those whom the Israelites were unable to destroy completely— Solomon imposed forced labor on them; it is still this way today.
  • New American Standard Bible
    their descendants who were left after them in the land, whom the sons of Israel were unable to completely eliminate, from them Solomon conscripted forced laborers, as they are to this day.
  • New King James Version
    that is, their descendants who were left in the land after them, whom the children of Israel had not been able to destroy completely— from these Solomon raised forced labor, as it is to this day.
  • American Standard Version
    their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day.
  • Holman Christian Standard Bible
    their descendants who remained in the land after them, those whom the Israelites were unable to completely destroy— Solomon imposed forced labor on them; it is this way until today.
  • King James Version
    Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.
  • New English Translation
    Their descendants remained in the land( the Israelites were unable to wipe them out completely). Solomon conscripted them for his work crews, and they continue in that role to this very day.
  • World English Bible
    their children who were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them Solomon raised a levy of bondservants to this day.

交叉引用

  • Joshua 17:12
    Yet the people of Manasseh could not take possession of those cities, but the Canaanites persisted in dwelling in that land.
  • Joshua 15:63
    But the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the people of Judah could not drive out, so the Jebusites dwell with the people of Judah at Jerusalem to this day.
  • Judges 1:21
    But the people of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem, so the Jebusites have lived with the people of Benjamin in Jerusalem to this day.
  • Genesis 9:25-26
    he said,“ Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers.”He also said,“ Blessed be the Lord, the God of Shem; and let Canaan be his servant.
  • Nehemiah 11:3
    These are the chiefs of the province who lived in Jerusalem; but in the towns of Judah everyone lived on his property in their towns: Israel, the priests, the Levites, the temple servants, and the descendants of Solomon’s servants.
  • Ezra 2:55-58
    The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, and the sons of Ami.All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
  • Nehemiah 7:57
    The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
  • Judges 2:20-3:4
    So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he said,“ Because this people have transgressed my covenant that I commanded their fathers and have not obeyed my voice,I will no longer drive out before them any of the nations that Joshua left when he died,in order to test Israel by them, whether they will take care to walk in the way of the Lord as their fathers did, or not.”So the Lord left those nations, not driving them out quickly, and he did not give them into the hand of Joshua.Now these are the nations that the Lord left, to test Israel by them, that is, all in Israel who had not experienced all the wars in Canaan.It was only in order that the generations of the people of Israel might know war, to teach war to those who had not known it before.These are the nations: the five lords of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.They were for the testing of Israel, to know whether Israel would obey the commandments of the Lord, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
  • Joshua 17:16-18
    The people of Joseph said,“ The hill country is not enough for us. Yet all the Canaanites who dwell in the plain have chariots of iron, both those in Beth-shean and its villages and those in the Valley of Jezreel.”Then Joshua said to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh,“ You are a numerous people and have great power. You shall not have one allotment only,but the hill country shall be yours, for though it is a forest, you shall clear it and possess it to its farthest borders. For you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.”
  • Psalms 106:34-36
    They did not destroy the peoples, as the Lord commanded them,but they mixed with the nations and learned to do as they did.They served their idols, which became a snare to them.
  • 1 Kings 9 15
    And this is the account of the forced labor that King Solomon drafted to build the house of the Lord and his own house and the Millo and the wall of Jerusalem and Hazor and Megiddo and Gezer
  • 1 Kings 5 13
    King Solomon drafted forced labor out of all Israel, and the draft numbered 30,000 men.
  • Judges 1:27-35
    Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages, for the Canaanites persisted in dwelling in that land.When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely.And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them.Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol, so the Canaanites lived among them, but became subject to forced labor.Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon or of Ahlab or of Achzib or of Helbah or of Aphik or of Rehob,so the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land, for they did not drive them out.Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, so they lived among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.The Amorites pressed the people of Dan back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain.The Amorites persisted in dwelling in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim, but the hand of the house of Joseph rested heavily on them, and they became subject to forced labor.