<< 列王紀上 6:2 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    室長六十肘、廣二十肘、高三十肘、
  • 新标点和合本
    所罗门王为耶和华所建的殿,长六十肘,宽二十肘,高三十肘。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所罗门王为耶和华所建的殿,长六十肘,宽二十肘,高三十肘。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所罗门王为耶和华所建的殿,长六十肘,宽二十肘,高三十肘。
  • 当代译本
    所罗门王为耶和华建造的殿长二十七米,宽九米,高十三米半。
  • 圣经新译本
    所罗门为耶和华所建的殿,长二十七公尺,宽九公尺,高十三公尺半。
  • 新標點和合本
    所羅門王為耶和華所建的殿,長六十肘,寬二十肘,高三十肘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所羅門王為耶和華所建的殿,長六十肘,寬二十肘,高三十肘。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所羅門王為耶和華所建的殿,長六十肘,寬二十肘,高三十肘。
  • 當代譯本
    所羅門王為耶和華建造的殿長二十七米,寬九米,高十三米半。
  • 聖經新譯本
    所羅門為耶和華所建的殿,長二十七公尺,寬九公尺,高十三公尺半。
  • 呂振中譯本
    所羅門王為永恆主建的殿、長六十肘,寬二十肘,高三十肘。
  • 文理委辦譯本
    殿深六丈、廣二丈、高三丈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門為主所建之殿、深深原文作長六十尺、尺原文作肘因古以肘為度下同廣二十尺、高三十尺、
  • New International Version
    The temple that King Solomon built for the Lord was sixty cubits long, twenty wide and thirty high.
  • New International Reader's Version
    The temple King Solomon built for the Lord was 90 feet long. It was 30 feet wide. And it was 45 feet high.
  • English Standard Version
    The house that King Solomon built for the Lord was sixty cubits long, twenty cubits wide, and thirty cubits high.
  • New Living Translation
    The Temple that King Solomon built for the Lord was 90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high.
  • Christian Standard Bible
    The temple that King Solomon built for the LORD was ninety feet long, thirty feet wide, and forty-five feet high.
  • New American Standard Bible
    And the house which King Solomon built for the Lord was sixty cubits in its length, and twenty cubits in its width, and its height was thirty cubits.
  • New King James Version
    Now the house which King Solomon built for the Lord, its length was sixty cubits, its width twenty, and its height thirty cubits.
  • American Standard Version
    And the house which king Solomon built for Jehovah, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits.
  • Holman Christian Standard Bible
    The temple that King Solomon built for the Lord was 90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high.
  • King James Version
    And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof[ was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty[ cubits], and the height thereof thirty cubits.
  • New English Translation
    The temple King Solomon built for the LORD was 90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high.
  • World English Bible
    The house which king Solomon built for Yahweh had a length of sixty cubits, and its width twenty, and its height thirty cubits.

交叉引用

  • 以西結書 40:1-41
    我儕被虜之二十五年、正月十日、城陷後十四年、是日耶和華感我、導我至此、於上帝異象中、導我至以色列地、置於至高之山、山之南方、若有建築城邑之狀、既導我至、則見有人、其色若銅、手執麻繩、與量度之竿、而立於門、謂我曰、人子歟、我所示爾者、爾其目睹耳聞心思之、蓋我導爾至此、乃為示爾此事、爾所見者、悉以告以色列家、○我見室外、四周有垣、其人執竿、竿長六肘、肘長、較之常肘再加一掌、乃量其垣、廣一竿、高一竿、遂至東門、拾級登階、量其門閾、廣計一竿、其次亦廣一竿、有守衛室、各深一竿、廣一竿、守衛室相間五肘、內門之閾、廣計一竿、與門廊相近、又量門內之廊、計亦一竿、復量門廊、深八肘、其柱二肘、門廊向室、東門之守衛室、左右各三、深廣相同、左右之柱亦相同、入門之處、廣十肘、長十三肘、左右之守衛室、深廣各六肘、其前左右有欄、廣一肘、又量門、自左守衛室之頂、至右守衛室之頂、廣二十五肘、門各相向、又量眾柱、共六十肘、門柱四周有院、延及門廊、自外門前、至內門之後廊前、計五十肘、諸守衛室、及門內四周之柱、各有窗、閉以斜櫺、廊內四周亦有窗、柱上有椶樹之狀、○其人導我入外院、則見四周有室、地鋪以石、上有守衛室三十、鋪石之地在門側、長與門同、是為下鋪石地、又量自下門前至內院外、深百肘、東北皆然、又量外院向北之門、計其深廣、其守衛室、左右各三、其柱其廊、與上所言之門相同、院長五十肘、廣二十五肘、其窗其廊、及椶樹之狀、俱循東門之度、登門之階有七級、其前有廊、內院有門、東門北門相對、自彼門量至此門、計百肘、又導我南往、見有門南向、乃量其柱其廊、其度如前、門與廊四周有窗、與先量之窗相同、院長五十肘、廣二十五肘、登門之階有七級、其前有廊、柱上左右、有椶樹之狀、內院有門南向、自彼門至此門、向南量之、計百肘、○復導我由南門入內院、遂量南門、其度如前、其守衛室、其柱其廊、度亦如前、門與廊四周有窗、院長五十肘、廣二十五肘、四周有廊、深二十五肘、廣五肘、廊向外院、柱上有椶樹之狀、登門之階有八級、又導我入內院、東向而量其門、其度如前、其守衛室、其柱其廊、度亦如前、門與廊四周有窗、院長五十肘、廣二十五肘、廊向外院、柱上左右、有椶樹之狀、登門之階有八級、又導我至北門量之、其度如前、量其守衛室、及柱與廊、四周有窗、院長五十肘、廣二十五肘、廊向外院、柱上左右、有椶樹之狀、登門之階有八級、○門內柱側有小室、以滌燔祭之牲、門廊之內、左右各有二幾、以宰燔祭補過祭贖罪祭之牲、廊外北向之門、其階旁有二幾、門廊之旁、亦有二几、門旁左右各四几、共八几、宰牲於上、
  • 以西結書 41:1-15
    其人導我入殿、而量其柱、左右各廣六肘、與帳幕同、入門之處廣十肘、門旁左右、各五肘、乃量殿、深四十肘、廣二十肘、其人遂進內殿、量入門處之柱、各廣二肘、門廣六肘、門旁左右、各七肘、亦量內殿、深二十肘、廣二十肘、告我曰、此至聖所也、又量室牆六肘、室之四周、所有小室、各廣四肘、小室有三層、共室三十、殿牆四周、又有小牆、小室附之、不與殿牆相接、小室愈高愈廣、因殿四周之牆愈高愈狹、故殿亦愈高愈廣、自下層至上層、由中層而登、我觀殿之四周、有高基、小室之基、高足一竿、即六大肘、小室之外牆、厚五肘、其間有隙地、殿四周之小室間、其隙地廣二十肘、小室之門、向乎隙地、一向北、一向南、四周隙地、各廣五肘、西向隙地之前有室、廣七十肘、深九十肘、四周之牆、厚五肘、遂量殿、深百肘、又量隙地、與室及牆、亦長百肘、殿前東向之隙地、亦百肘、○復量隙地前之室、與其左右之廡、各深百肘、
  • 啟示錄 21:16-17
    邑形四方、長闊相等、以葦度之、得四千里、長闊高相同、度垣得一百四十四尺、使者之度、乃人之度也、
  • 以斯拉記 6:3-4
    上載古列王元年降詔曰、耶路撒冷上帝之室、當建築之、以為獻祭之所、使基鞏固、其室高六十肘寬六十肘、用大石三層、新木一層、所費取諸王庫、