<< 列王紀上 4:3 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    示沙二子、以利何烈亞希亞職繕寫。亞希律子約沙法為史官。
  • 新标点和合本
    示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,
  • 和合本2010(上帝版)
    示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,
  • 和合本2010(神版)
    示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,
  • 当代译本
    示沙的儿子以利何烈和亚希亚做书记;亚希律的儿子约沙法做史官;
  • 圣经新译本
    示沙的两个儿子以利何烈和亚希亚作书记;亚希律的儿子约沙法作史官;
  • 新標點和合本
    示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,
  • 和合本2010(上帝版)
    示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,
  • 和合本2010(神版)
    示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,
  • 當代譯本
    示沙的兒子以利何烈和亞希亞做書記;亞希律的兒子約沙法做史官;
  • 聖經新譯本
    示沙的兩個兒子以利何烈和亞希亞作書記;亞希律的兒子約沙法作史官;
  • 呂振中譯本
    示沙的兩個兒子以利何烈和亞希亞做祕書;亞希律的兒子約沙法做通知官;
  • 文理和合譯本
    示沙二子、以利何烈亞希亞為繕寫、亞希律子約沙法為史官、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    撒督子亞薩利雅為祭司、示沙二子、以利何烈、亞希雅為繕寫、亞希律子約沙法為史官、
  • New International Version
    Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha— secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud— recorder;
  • New International Reader's Version
    Elihoreph and Ahijah were secretaries. They were the sons of Shisha. Jehoshaphat kept the records. He was the son of Ahilud.
  • English Standard Version
    Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  • New Living Translation
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
  • Christian Standard Bible
    Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha, secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud, court historian;
  • New American Standard Bible
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud was the secretary;
  • New King James Version
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • American Standard Version
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • Holman Christian Standard Bible
    Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha, secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud, court historian;
  • King James Version
    Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
  • New English Translation
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, wrote down what happened. Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records.
  • World English Bible
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;

交叉引用

  • 撒母耳記下 8:16
    西魯雅子約押為軍長、亞希律子約沙法為史官。
  • 撒母耳記下 20:24-25
    亞多蘭理貢物、亞希律子約沙法為史官、示法職繕寫、撒督亞庇亞塔為祭司、
  • 以賽亞書 62:6
    耶路撒冷城垣、必置邏卒以察之、凡籲耶和華者、當晝夜不息、求之不已、待其建造耶路撒冷、使輝耀於天下。
  • 歷代志上 18:6
    戍亞蘭之大馬色、於是亞蘭人為大闢僕、而納其貢。大闢不論所往、得耶和華祐。
  • 歷代志上 18:15
    西魯雅子約押為軍長、亞希律子約沙法為史官、