-
文理委辦譯本
上帝賜所羅門智高識廣、如海濱之沙、不可測量、
-
新标点和合本
神赐给所罗门极大的智慧聪明和广大的心,如同海沙不可测量。
-
和合本2010(上帝版-简体)
上帝赐给所罗门极大的智慧和聪明,以及宽阔的心,如同海边的沙。
-
和合本2010(神版-简体)
神赐给所罗门极大的智慧和聪明,以及宽阔的心,如同海边的沙。
-
当代译本
上帝赐予所罗门无比的智慧、悟性和渊博的学识。
-
圣经新译本
神赐给所罗门智慧、极大的聪明和广大的心,好像海边的沙那样无限无量。
-
新標點和合本
神賜給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝賜給所羅門極大的智慧和聰明,以及寬闊的心,如同海邊的沙。
-
和合本2010(神版-繁體)
神賜給所羅門極大的智慧和聰明,以及寬闊的心,如同海邊的沙。
-
當代譯本
上帝賜予所羅門無比的智慧、悟性和淵博的學識。
-
聖經新譯本
神賜給所羅門智慧、極大的聰明和廣大的心,好像海邊的沙那樣無限無量。
-
呂振中譯本
上帝賜給所羅門極大的智慧聰明和恢弘大度的心,像海邊的沙、無限無量。
-
文理和合譯本
上帝賜所羅門智慧、明哲、宏博、如海濱之沙、不可測焉、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主賜所羅門極多之智慧與聰明、且宏廣其心志、如海濱之沙、
-
New International Version
God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.
-
New International Reader's Version
God made Solomon very wise. His understanding couldn’t even be measured. It was like the sand on the seashore. People can’t measure that either.
-
English Standard Version
And God gave Solomon wisdom and understanding beyond measure, and breadth of mind like the sand on the seashore,
-
New Living Translation
God gave Solomon very great wisdom and understanding, and knowledge as vast as the sands of the seashore.
-
Christian Standard Bible
God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore.
-
New American Standard Bible
Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore.
-
New King James Version
And God gave Solomon wisdom and exceedingly great understanding, and largeness of heart like the sand on the seashore.
-
American Standard Version
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea- shore.
-
Holman Christian Standard Bible
God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore.
-
King James Version
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that[ is] on the sea shore.
-
New English Translation
God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding was as infinite as the sand on the seashore.
-
World English Bible
God gave Solomon abundant wisdom and understanding, and very great understanding, even as the sand that is on the seashore.