<< 1 Kings 3 5 >>

本节经文

  • New Living Translation
    That night the Lord appeared to Solomon in a dream, and God said,“ What do you want? Ask, and I will give it to you!”
  • 新标点和合本
    在基遍,夜间梦中,耶和华向所罗门显现,对他说:“你愿我赐你什么?你可以求。”
  • 和合本2010(上帝版)
    在基遍,耶和华夜间在梦中向所罗门显现;上帝说:“你愿我赐你什么,你可以求。”
  • 和合本2010(神版)
    在基遍,耶和华夜间在梦中向所罗门显现;神说:“你愿我赐你什么,你可以求。”
  • 当代译本
    在基遍,耶和华晚上在梦中向所罗门显现,对他说:“你想要什么,只管向我求。”
  • 圣经新译本
    那天晚上在基遍,耶和华在梦中向所罗门显现;神说:“你无论求什么,我必赐给你。”
  • 新標點和合本
    在基遍,夜間夢中,耶和華向所羅門顯現,對他說:「你願我賜你甚麼?你可以求。」
  • 和合本2010(上帝版)
    在基遍,耶和華夜間在夢中向所羅門顯現;上帝說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」
  • 和合本2010(神版)
    在基遍,耶和華夜間在夢中向所羅門顯現;神說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」
  • 當代譯本
    在基遍,耶和華晚上在夢中向所羅門顯現,對他說:「你想要什麼,只管向我求。」
  • 聖經新譯本
    那天晚上在基遍,耶和華在夢中向所羅門顯現;神說:“你無論求甚麼,我必賜給你。”
  • 呂振中譯本
    在基遍、所羅門於夜間夢中,永恆主向他顯現;上帝對他說:『我要給你甚麼、你儘管求。』
  • 文理和合譯本
    耶和華夜間見夢於所羅門曰、爾欲我錫爾者、可求之、
  • 文理委辦譯本
    至夕、耶和華夢中顯現於所羅門曰、爾有所求、我無弗予。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在基遍夜夢中、主顯現於所羅門曰、爾欲我何所賜、爾惟求之、
  • New International Version
    At Gibeon the Lord appeared to Solomon during the night in a dream, and God said,“ Ask for whatever you want me to give you.”
  • New International Reader's Version
    The Lord appeared to Solomon at Gibeon. He spoke to him in a dream during the night. God said,“ Ask for anything you want me to give you.”
  • English Standard Version
    At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night, and God said,“ Ask what I shall give you.”
  • Christian Standard Bible
    At Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream at night. God said,“ Ask. What should I give you?”
  • New American Standard Bible
    In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream at night; and God said,“ Ask what you wish Me to give you.”
  • New King James Version
    At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night; and God said,“ Ask! What shall I give you?”
  • American Standard Version
    In Gibeon Jehovah appeared to Solomon in a dream by night; and God said, Ask what I shall give thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream at night. God said,“ Ask. What should I give you?”
  • King James Version
    In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee.
  • New English Translation
    One night in Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream. God said,“ Tell me what I should give you.”
  • World English Bible
    In Gibeon, Yahweh appeared to Solomon in a dream by night; and God said,“ Ask for what I should give you.”

交叉引用

  • 1 Kings 9 2
    Then the Lord appeared to Solomon a second time, as he had done before at Gibeon.
  • 2 Chronicles 1 7-2 Chronicles 1 12
    That night God appeared to Solomon and said,“ What do you want? Ask, and I will give it to you!”Solomon replied to God,“ You showed great and faithful love to David, my father, and now you have made me king in his place.O Lord God, please continue to keep your promise to David my father, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth!Give me the wisdom and knowledge to lead them properly, for who could possibly govern this great people of yours?”God said to Solomon,“ Because your greatest desire is to help your people, and you did not ask for wealth, riches, fame, or even the death of your enemies or a long life, but rather you asked for wisdom and knowledge to properly govern my people—I will certainly give you the wisdom and knowledge you requested. But I will also give you wealth, riches, and fame such as no other king has had before you or will ever have in the future!”
  • James 1:5-6
    If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.But when you ask him, be sure that your faith is in God alone. Do not waver, for a person with divided loyalty is as unsettled as a wave of the sea that is blown and tossed by the wind.
  • John 14:13-14
    You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father.Yes, ask me for anything in my name, and I will do it!
  • 1 Kings 11 9
    The Lord was very angry with Solomon, for his heart had turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice.
  • Numbers 12:6
    And the Lord said to them,“ Now listen to what I say:“ If there were prophets among you, I, the Lord, would reveal myself in visions. I would speak to them in dreams.
  • Matthew 2:13
    After the wise men were gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream.“ Get up! Flee to Egypt with the child and his mother,” the angel said.“ Stay there until I tell you to return, because Herod is going to search for the child to kill him.”
  • Mark 10:36
    “ What is your request?” he asked.
  • Mark 10:38-51
    But Jesus said to them,“ You don’t know what you are asking! Are you able to drink from the bitter cup of suffering I am about to drink? Are you able to be baptized with the baptism of suffering I must be baptized with?”“ Oh yes,” they replied,“ we are able!” Then Jesus told them,“ You will indeed drink from my bitter cup and be baptized with my baptism of suffering.But I have no right to say who will sit on my right or my left. God has prepared those places for the ones he has chosen.”When the ten other disciples heard what James and John had asked, they were indignant.So Jesus called them together and said,“ You know that the rulers in this world lord it over their people, and officials flaunt their authority over those under them.But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant,and whoever wants to be first among you must be the slave of everyone else.For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”Then they reached Jericho, and as Jesus and his disciples left town, a large crowd followed him. A blind beggar named Bartimaeus( son of Timaeus) was sitting beside the road.When Bartimaeus heard that Jesus of Nazareth was nearby, he began to shout,“ Jesus, Son of David, have mercy on me!”“ Be quiet!” many of the people yelled at him. But he only shouted louder,“ Son of David, have mercy on me!”When Jesus heard him, he stopped and said,“ Tell him to come here.” So they called the blind man.“ Cheer up,” they said.“ Come on, he’s calling you!”Bartimaeus threw aside his coat, jumped up, and came to Jesus.“ What do you want me to do for you?” Jesus asked.“ My Rabbi,” the blind man said,“ I want to see!”
  • Matthew 1:20
    As he considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream.“ Joseph, son of David,” the angel said,“ do not be afraid to take Mary as your wife. For the child within her was conceived by the Holy Spirit.
  • Matthew 2:19
    When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.
  • Genesis 28:12-13
    As he slept, he dreamed of a stairway that reached from the earth up to heaven. And he saw the angels of God going up and down the stairway.At the top of the stairway stood the Lord, and he said,“ I am the Lord, the God of your grandfather Abraham, and the God of your father, Isaac. The ground you are lying on belongs to you. I am giving it to you and your descendants.
  • John 15:16
    You didn’t choose me. I chose you. I appointed you to go and produce lasting fruit, so that the Father will give you whatever you ask for, using my name.
  • Matthew 7:7-8
    “ Keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you.For everyone who asks, receives. Everyone who seeks, finds. And to everyone who knocks, the door will be opened.
  • 1 John 5 14-1 John 5 15
    And we are confident that he hears us whenever we ask for anything that pleases him.And since we know he hears us when we make our requests, we also know that he will give us what we ask for.
  • Job 33:14-15
    For God speaks again and again, though people do not recognize it.He speaks in dreams, in visions of the night, when deep sleep falls on people as they lie in their beds.
  • Mark 11:24
    I tell you, you can pray for anything, and if you believe that you’ve received it, it will be yours.