<< 1 Kings 3 15 >>

本节经文

  • New English Translation
    Solomon then woke up and realized it was a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, offered up burnt sacrifices, presented peace offerings, and held a feast for all his servants.
  • 新标点和合本
    所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门醒了,看哪,是个梦。他就来到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为众臣仆摆设宴席。
  • 和合本2010(神版)
    所罗门醒了,看哪,是个梦。他就来到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为众臣仆摆设宴席。
  • 当代译本
    所罗门醒来,发现是在做梦。他回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前献上燔祭和平安祭,又宴请群臣。
  • 圣经新译本
    所罗门醒来,原来是一个梦。于是他回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献上燔祭,又献上平安祭,也为他的众臣仆摆设筵席。
  • 新標點和合本
    所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門醒了,看哪,是個夢。他就來到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為眾臣僕擺設宴席。
  • 和合本2010(神版)
    所羅門醒了,看哪,是個夢。他就來到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為眾臣僕擺設宴席。
  • 當代譯本
    所羅門醒來,發現是在做夢。他回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前獻上燔祭和平安祭,又宴請群臣。
  • 聖經新譯本
    所羅門醒來,原來是一個夢。於是他回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻上燔祭,又獻上平安祭,也為他的眾臣僕擺設筵席。
  • 呂振中譯本
    所羅門醒來,哦,原來是個夢;他就回到耶路撒冷,站在永恆主的約櫃前,獻上燔祭,又獻平安祭,也為他的眾臣僕辦了筵席。
  • 文理和合譯本
    所羅門既寤、則知為夢、遂返耶路撒冷、立於耶和華約匱前、獻燔祭酬恩祭、宴其臣僕、○
  • 文理委辦譯本
    所羅門既寤、知涉於夢寐、遂至耶路撒冷、立耶和華法匱前、獻燔祭酬恩祭、賜宴與僕從、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門寤、乃知為夢、遂至耶路撒冷、立於主之約匱前、獻火焚祭與平安祭、又為臣僕設宴、○
  • New International Version
    Then Solomon awoke— and he realized it had been a dream. He returned to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then he gave a feast for all his court.
  • New International Reader's Version
    Solomon woke up. He realized he had been dreaming. He returned to Jerusalem. He stood in front of the ark of the Lord’s covenant. He sacrificed burnt offerings and friendship offerings. Then he gave a feast for all his officials.
  • English Standard Version
    And Solomon awoke, and behold, it was a dream. Then he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered up burnt offerings and peace offerings, and made a feast for all his servants.
  • New Living Translation
    Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He returned to Jerusalem and stood before the Ark of the Lord’s Covenant, where he sacrificed burnt offerings and peace offerings. Then he invited all his officials to a great banquet.
  • Christian Standard Bible
    Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, and offered burnt offerings and fellowship offerings. Then he held a feast for all his servants.
  • New American Standard Bible
    Then Solomon awoke, and behold, it was a dream. And he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered burnt offerings and made peace offerings, and held a feast for all his servants.
  • New King James Version
    Then Solomon awoke; and indeed it had been a dream. And he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, offered up burnt offerings, offered peace offerings, and made a feast for all his servants.
  • American Standard Version
    And Solomon awoke; and, behold, it was a dream: and he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of Jehovah, and offered up burnt- offerings, and offered peace- offerings, and made a feast to all his servants.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, and offered burnt offerings and fellowship offerings. Then he held a feast for all his servants.
  • King James Version
    And Solomon awoke; and, behold,[ it was] a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.
  • World English Bible
    Solomon awoke; and behold, it was a dream. Then he came to Jerusalem, and stood before the ark of Yahweh’s covenant, and offered up burnt offerings, offered peace offerings, and made a feast for all his servants.

交叉引用

  • Genesis 41:7
    The thin heads swallowed up the seven healthy and full heads. Then Pharaoh woke up and realized it was a dream.
  • 1 Kings 8 65
    At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival before the LORD our God for two entire weeks. This great assembly included people from all over the land, from Lebo Hamath in the north to the Brook of Egypt in the south.
  • Mark 6:21
    But a suitable day came, when Herod gave a banquet on his birthday for his court officials, military commanders, and leaders of Galilee.
  • Esther 1:3
    in the third year of his reign he provided a banquet for all his officials and his servants. The army of Persia and Media was present, as well as the nobles and the officials of the provinces.
  • Daniel 5:1
    King Belshazzar prepared a great banquet for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in front of them all.
  • 2 Chronicles 7 5
    King Solomon sacrificed 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the people dedicated God’s temple.
  • 1 Chronicles 16 1-1 Chronicles 16 2
    They brought the ark of God and put it in the middle of the tent David had pitched for it. Then they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the LORD’s name.
  • 2 Samuel 6 17-2 Samuel 6 19
    They brought the ark of the LORD and put it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the LORD.When David finished offering the burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the name of the LORD of hosts.He then handed out to each member of the entire assembly of Israel, both men and women, a portion of bread, a date cake, and a raisin cake. Then all the people went home.
  • 2 Chronicles 30 22-2 Chronicles 30 26
    Hezekiah expressed his appreciation to all the Levites, who demonstrated great skill in serving the LORD. They feasted for the seven days of the festival, and were making peace offerings and giving thanks to the LORD God of their ancestors.The entire assembly then decided to celebrate for seven more days; so they joyfully celebrated for seven more days.King Hezekiah of Judah supplied 1,000 bulls and 7,000 sheep for the assembly, while the officials supplied them with 1,000 bulls and 10,000 sheep. Many priests consecrated themselves.The celebration included the entire assembly of Judah, the priests, the Levites, the entire assembly of those who came from Israel, the resident foreigners who came from the land of Israel, and the residents of Judah.There was a great celebration in Jerusalem, unlike anything that had occurred in Jerusalem since the time of King Solomon son of David of Israel.
  • Jeremiah 31:26
    Then they will say,‘ Under these conditions I can enjoy sweet sleep when I wake up and look around.’”
  • Leviticus 3:1-17
    “‘ Now if his offering is a peace offering sacrifice, if he presents an offering from the herd, he must present before the LORD a flawless male or a female.He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splash the blood against the altar’s sides.Then the one presenting the offering must present a gift to the LORD from the peace offering sacrifice: He must remove the fat that covers the entrails and all the fat that surrounds the entrails,the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver( which he is to remove along with the kidneys).Then the sons of Aaron must offer it up in smoke on the altar atop the burnt offering that is on the wood in the fire as a gift of a soothing aroma to the LORD.“‘ If his offering for a peace offering sacrifice to the LORD is from the flock, he must present a flawless male or female.If he presents a sheep as his offering, he must present it before the LORD.He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash its blood against the altar’s sides.Then he must present a gift to the LORD from the peace offering sacrifice: He must remove all the fatty tail up to the end of the spine, the fat covering the entrails, and all the fat on the entrails,the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver( which he is to remove along with the kidneys).Then the priest must offer it up in smoke on the altar as a food gift to the LORD.“‘ If his offering is a goat he must present it before the LORD,lay his hand on its head, and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash its blood against the altar’s sides.Then he must present from it his offering as a gift to the LORD: the fat which covers the entrails and all the fat on the entrails,the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver( which he is to remove along with the kidneys).Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a food gift for a soothing aroma– all the fat belongs to the LORD.This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live: You must never eat any fat or any blood.’”
  • Leviticus 7:11-19
    “‘ This is the law of the peace offering sacrifice which he is to present to the LORD.If he presents it on account of thanksgiving, along with the thank offering sacrifice he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil, and well soaked ring-shaped loaves made of choice wheat flour mixed with olive oil.He must present this grain offering in addition to ring-shaped loaves of leavened bread which regularly accompany the sacrifice of his thanksgiving peace offering.He must present one of each kind of grain offering as a contribution offering to the LORD; it belongs to the priest who splashes the blood of the peace offering.The meat of his thanksgiving peace offering must be eaten on the day of his offering; he must not set any of it aside until morning.“‘ If his offering is a votive or freewill sacrifice, it may be eaten on the day he presents his sacrifice, and also the leftovers from it may be eaten on the next day,but the leftovers from the meat of the sacrifice must be burned up in the fire on the third day.If some of the meat of his peace offering sacrifice is ever eaten on the third day it will not be accepted; it will not be accounted to the one who presented it, since it is spoiled, and the person who eats from it will bear his punishment for iniquity.The meat which touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up in the fire. As for ceremonially clean meat, everyone who is ceremonially clean may eat the meat.
  • 2 Chronicles 7 7-2 Chronicles 7 10
    Solomon consecrated the middle of the courtyard that is in front of the LORD’s temple. He offered burnt sacrifices, grain offerings, and the fat from the peace offerings there, because the bronze altar that Solomon had made was too small to hold all these offerings.At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival for seven days. This great assembly included people from Lebo Hamath in the north to the Brook of Egypt in the south.On the eighth day they held an assembly, for they had dedicated the altar for seven days and celebrated the festival for seven more days.On the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent the people home. They left happy and contented because of the good the LORD had done for David, Solomon, and his people Israel.
  • Genesis 31:54
    Then Jacob offered a sacrifice on the mountain and invited his relatives to eat the meal. They ate the meal and spent the night on the mountain.
  • 1 Kings 8 63
    Solomon offered as peace offerings to the LORD 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the LORD’s temple.
  • Genesis 40:20
    On the third day it was Pharaoh’s birthday, so he gave a feast for all his servants. He“ lifted up” the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker in the midst of his servants.