<< 1 Kings 13 4 >>

本节经文

  • New Living Translation
    When King Jeroboam heard the man of God speaking against the altar at Bethel, he pointed at him and shouted,“ Seize that man!” But instantly the king’s hand became paralyzed in that position, and he couldn’t pull it back.
  • 新标点和合本
    耶罗波安王听见神人向伯特利的坛所呼叫的话,就从坛上伸手,说:“拿住他吧!”王向神人所伸的手就枯干了,不能弯回;
  • 和合本2010(上帝版)
    耶罗波安王听见神人向伯特利的坛呼叫的话,就从坛上伸手,说:“拿住他!”王向神人所伸的手却萎缩了,不能弯回。
  • 和合本2010(神版)
    耶罗波安王听见神人向伯特利的坛呼叫的话,就从坛上伸手,说:“拿住他!”王向神人所伸的手却萎缩了,不能弯回。
  • 当代译本
    耶罗波安王听了他的话,就伸手指着他说:“给我拿住他!”但王伸出来的手僵住了,不能收回。
  • 圣经新译本
    耶罗波安王听见神人向伯特利的祭坛喊叫的话,就从祭坛上伸手,说:“抓住他!”王向他伸出的手却瘫痪了,不能缩回来。
  • 新標點和合本
    耶羅波安王聽見神人向伯特利的壇所呼叫的話,就從壇上伸手,說:「拿住他吧!」王向神人所伸的手就枯乾了,不能彎回;
  • 和合本2010(上帝版)
    耶羅波安王聽見神人向伯特利的壇呼叫的話,就從壇上伸手,說:「拿住他!」王向神人所伸的手卻萎縮了,不能彎回。
  • 和合本2010(神版)
    耶羅波安王聽見神人向伯特利的壇呼叫的話,就從壇上伸手,說:「拿住他!」王向神人所伸的手卻萎縮了,不能彎回。
  • 當代譯本
    耶羅波安王聽了他的話,就伸手指著他說:「給我拿住他!」但王伸出來的手僵住了,不能收回。
  • 聖經新譯本
    耶羅波安王聽見神人向伯特利的祭壇喊叫的話,就從祭壇上伸手,說:“抓住他!”王向他伸出的手卻癱瘓了,不能縮回來。
  • 呂振中譯本
    耶羅波安王聽見神人的話、就是他攻擊伯特利的壇所喊叫的話,便從壇上伸手、說:『抓住他。』王所伸要拿住神人的手就枯乾了,不能縮回來。
  • 文理和合譯本
    王聞上帝僕向伯特利壇所呼之言、自壇伸手曰、執之、所伸之手即枯、不能縮、
  • 文理委辦譯本
    耶羅破暗王、聞上帝之僕、叱咤伯特利之壇、則伸其手曰、當執之、所伸之手、即枯不能縮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶羅波安王聞神人向伯特利壇所呼之言、遂自壇上伸手曰、當執之、耶羅波安向神人所伸之手即枯、不能復縮、
  • New International Version
    When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said,“ Seize him!” But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back.
  • New International Reader's Version
    The man of God announced that message against the altar at Bethel. When King Jeroboam heard it, he reached out his hand from the altar. He said,“ Grab him!” But as he reached out his hand toward the man, it dried up. He couldn’t even pull it back.
  • English Standard Version
    And when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying,“ Seize him.” And his hand, which he stretched out against him, dried up, so that he could not draw it back to himself.
  • Christian Standard Bible
    When the king heard the message that the man of God had cried out against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar and said,“ Arrest him!” But the hand he stretched out against him withered, and he could not pull it back to himself.
  • New American Standard Bible
    Now when the king heard the statement of the man of God which he cried out against the altar in Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying,“ Seize him!” But his hand which he had stretched out toward him dried up, and he could not draw it back to himself.
  • New King James Version
    So it came to pass when King Jeroboam heard the saying of the man of God, who cried out against the altar in Bethel, that he stretched out his hand from the altar, saying,“ Arrest him!” Then his hand, which he stretched out toward him, withered, so that he could not pull it back to himself.
  • American Standard Version
    And it came to pass, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Beth- el, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the king heard the word that the man of God had cried out against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar and said,“ Arrest him!” But the hand he stretched out against him withered, and he could not pull it back to himself.
  • King James Version
    And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.
  • New English Translation
    When the king heard what the prophet cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand and ordered,“ Seize him!” The hand he had extended shriveled up and he could not pull it back.
  • World English Bible
    When the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Bethel, Jeroboam put out his hand from the altar, saying,“ Seize him!” His hand, which he put out against him, dried up, so that he could not draw it back again to himself.

交叉引用

  • 2 Chronicles 25 15-2 Chronicles 25 16
    This made the Lord very angry, and he sent a prophet to ask,“ Why do you turn to gods who could not even save their own people from you?”But the king interrupted him and said,“ Since when have I made you the king’s counselor? Be quiet now before I have you killed!” So the prophet stopped with this warning:“ I know that God has determined to destroy you because you have done this and have refused to accept my counsel.”
  • Jeremiah 26:8-11
    But when Jeremiah had finished his message, saying everything the Lord had told him to say, the priests and prophets and all the people at the Temple mobbed him.“ Kill him!” they shouted.“ What right do you have to prophesy in the Lord’s name that this Temple will be destroyed like Shiloh? What do you mean, saying that Jerusalem will be destroyed and left with no inhabitants?” And all the people threatened him as he stood in front of the Temple.When the officials of Judah heard what was happening, they rushed over from the palace and sat down at the New Gate of the Temple to hold court.The priests and prophets presented their accusations to the officials and the people.“ This man should die!” they said.“ You have heard with your own ears what a traitor he is, for he has prophesied against this city.”
  • 2 Chronicles 16 10
    Asa became so angry with Hanani for saying this that he threw him into prison and put him in stocks. At that time Asa also began to oppress some of his people.
  • John 18:6
    As Jesus said“ I Am he,” they all drew back and fell to the ground!
  • Mark 14:44-46
    The traitor, Judas, had given them a prearranged signal:“ You will know which one to arrest when I greet him with a kiss. Then you can take him away under guard.”As soon as they arrived, Judas walked up to Jesus.“ Rabbi!” he exclaimed, and gave him the kiss.Then the others grabbed Jesus and arrested him.
  • Jeremiah 20:2-6
    So he arrested Jeremiah the prophet and had him whipped and put in stocks at the Benjamin Gate of the Lord’s Temple.The next day, when Pashhur finally released him, Jeremiah said,“ Pashhur, the Lord has changed your name. From now on you are to be called‘ The Man Who Lives in Terror.’For this is what the Lord says:‘ I will send terror upon you and all your friends, and you will watch as they are slaughtered by the swords of the enemy. I will hand the people of Judah over to the king of Babylon. He will take them captive to Babylon or run them through with the sword.And I will let your enemies plunder Jerusalem. All the famed treasures of the city— the precious jewels and gold and silver of your kings— will be carried off to Babylon.As for you, Pashhur, you and all your household will go as captives to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you prophesied that everything would be all right.’”
  • Revelation 11:5
    If anyone tries to harm them, fire flashes from their mouths and consumes their enemies. This is how anyone who tries to harm them must die.
  • Psalms 105:15
    “ Do not touch my chosen people, and do not hurt my prophets.”
  • Acts 13:8-11
    But Elymas, the sorcerer( as his name means in Greek), interfered and urged the governor to pay no attention to what Barnabas and Saul said. He was trying to keep the governor from believing.Saul, also known as Paul, was filled with the Holy Spirit, and he looked the sorcerer in the eye.Then he said,“ You son of the devil, full of every sort of deceit and fraud, and enemy of all that is good! Will you never stop perverting the true ways of the Lord?Watch now, for the Lord has laid his hand of punishment upon you, and you will be struck blind. You will not see the sunlight for some time.” Instantly mist and darkness came over the man’s eyes, and he began groping around begging for someone to take his hand and lead him.
  • 2 Chronicles 18 25-2 Chronicles 18 27
    “ Arrest him!” the king of Israel ordered.“ Take him back to Amon, the governor of the city, and to my son Joash.Give them this order from the king:‘ Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return safely from the battle!’”But Micaiah replied,“ If you return safely, it will mean that the Lord has not spoken through me!” Then he added to those standing around,“ Everyone mark my words!”
  • Acts 9:4-5
    He fell to the ground and heard a voice saying to him,“ Saul! Saul! Why are you persecuting me?”“ Who are you, lord?” Saul asked. And the voice replied,“ I am Jesus, the one you are persecuting!
  • Matthew 26:57
    Then the people who had arrested Jesus led him to the home of Caiaphas, the high priest, where the teachers of religious law and the elders had gathered.
  • John 13:20
    I tell you the truth, anyone who welcomes my messenger is welcoming me, and anyone who welcomes me is welcoming the Father who sent me.”
  • Luke 3:19-20
    John also publicly criticized Herod Antipas, the ruler of Galilee, for marrying Herodias, his brother’s wife, and for many other wrongs he had done.So Herod put John in prison, adding this sin to his many others.
  • Matthew 25:40
    “ And the King will say,‘ I tell you the truth, when you did it to one of the least of these my brothers and sisters, you were doing it to me!’
  • Acts 6:12-14
    This roused the people, the elders, and the teachers of religious law. So they arrested Stephen and brought him before the high council.The lying witnesses said,“ This man is always speaking against the holy Temple and against the law of Moses.We have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy the Temple and change the customs Moses handed down to us.”
  • Jeremiah 26:20-23
    At this time Uriah son of Shemaiah from Kiriath jearim was also prophesying for the Lord. And he predicted the same terrible disaster against the city and nation as Jeremiah did.When King Jehoiakim and the army officers and officials heard what he was saying, the king sent someone to kill him. But Uriah heard about the plan and escaped in fear to Egypt.Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor to Egypt along with several other men to capture Uriah.They took him prisoner and brought him back to King Jehoiakim. The king then killed Uriah with a sword and had him buried in an unmarked grave.
  • Jeremiah 38:4-6
    So these officials went to the king and said,“ Sir, this man must die! That kind of talk will undermine the morale of the few fighting men we have left, as well as that of all the people. This man is a traitor!”King Zedekiah agreed.“ All right,” he said.“ Do as you like. I can’t stop you.”So the officials took Jeremiah from his cell and lowered him by ropes into an empty cistern in the prison yard. It belonged to Malkijah, a member of the royal family. There was no water in the cistern, but there was a thick layer of mud at the bottom, and Jeremiah sank down into it.
  • Amos 7:10-17
    Then Amaziah, the priest of Bethel, sent a message to Jeroboam, king of Israel:“ Amos is hatching a plot against you right here on your very doorstep! What he is saying is intolerable.He is saying,‘ Jeroboam will soon be killed, and the people of Israel will be sent away into exile.’”Then Amaziah sent orders to Amos:“ Get out of here, you prophet! Go on back to the land of Judah, and earn your living by prophesying there!Don’t bother us with your prophecies here in Bethel. This is the king’s sanctuary and the national place of worship!”But Amos replied,“ I’m not a professional prophet, and I was never trained to be one. I’m just a shepherd, and I take care of sycamore fig trees.But the Lord called me away from my flock and told me,‘ Go and prophesy to my people in Israel.’Now then, listen to this message from the Lord:“ You say,‘ Don’t prophesy against Israel. Stop preaching against my people.’But this is what the Lord says:‘ Your wife will become a prostitute in this city, and your sons and daughters will be killed. Your land will be divided up, and you yourself will die in a foreign land. And the people of Israel will certainly become captives in exile, far from their homeland.’”
  • Luke 6:10
    He looked around at them one by one and then said to the man,“ Hold out your hand.” So the man held out his hand, and it was restored!
  • Genesis 19:11
    Then they blinded all the men, young and old, who were at the door of the house, so they gave up trying to get inside.
  • 2 Kings 6 18-2 Kings 6 20
    As the Aramean army advanced toward him, Elisha prayed,“ O Lord, please make them blind.” So the Lord struck them with blindness as Elisha had asked.Then Elisha went out and told them,“ You have come the wrong way! This isn’t the right city! Follow me, and I will take you to the man you are looking for.” And he led them to the city of Samaria.As soon as they had entered Samaria, Elisha prayed,“ O Lord, now open their eyes and let them see.” So the Lord opened their eyes, and they discovered that they were in the middle of Samaria.