<< 列王纪上 12:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    以色列人打发人去请他来,他就和以色列会众都来见罗波安,对他说:
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人派人去请他来。耶罗波安就和以色列全会众来,与罗波安谈话,说:
  • 和合本2010(神版)
    以色列人派人去请他来。耶罗波安就和以色列全会众来,与罗波安谈话,说:
  • 当代译本
    以色列人派人去请他,他就和以色列会众去见罗波安,说:
  • 圣经新译本
    以色列人就派遣人去请他来,于是耶罗波安和以色列全体会众都来见罗波安,告诉他说:
  • 新標點和合本
    以色列人打發人去請他來,他就和以色列會眾都來見羅波安,對他說:
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人派人去請他來。耶羅波安就和以色列全會眾來,與羅波安談話,說:
  • 和合本2010(神版)
    以色列人派人去請他來。耶羅波安就和以色列全會眾來,與羅波安談話,說:
  • 當代譯本
    以色列人派人去請他,他就和以色列會眾去見羅波安,說:
  • 聖經新譯本
    以色列人就派遣人去請他來,於是耶羅波安和以色列全體會眾都來見羅波安,告訴他說:
  • 呂振中譯本
    這時以色列人就打發人去請他來——以色列全體大眾都來,對羅波安說:
  • 文理和合譯本
    民眾遣人招之、遂與以色列會眾、來見羅波安曰、
  • 文理委辦譯本
    又見眾招己、則至、與以色列族眾覲羅波暗、告之曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    民遣人招之至、遂與以色列會眾見羅波安、告之曰、
  • New International Version
    So they sent for Jeroboam, and he and the whole assembly of Israel went to Rehoboam and said to him:
  • New International Reader's Version
    So the people sent for Jeroboam. He and the whole community of Israel went to Rehoboam. They said to him,
  • English Standard Version
    And they sent and called him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came and said to Rehoboam,
  • New Living Translation
    The leaders of Israel summoned him, and Jeroboam and the whole assembly of Israel went to speak with Rehoboam.
  • Christian Standard Bible
    But they summoned him, and Jeroboam and the whole assembly of Israel came and spoke to Rehoboam:
  • New American Standard Bible
    Then they sent word and summoned him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,
  • New King James Version
    that they sent and called him. Then Jeroboam and the whole assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,
  • American Standard Version
    and they sent and called him), that Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    They summoned him, and Jeroboam and the whole assembly of Israel came and spoke to Rehoboam:
  • King James Version
    That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,
  • New English Translation
    They sent for him, and Jeroboam and the whole Israelite assembly came and spoke to Rehoboam, saying,
  • World English Bible
    and they sent and called him), Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying,

交叉引用

结果为空