<< 列王纪上 11:18 >>

本节经文

  • 当代译本
    他们从米甸逃到巴兰,在那里招聚了一些人,然后又逃到埃及去见埃及王法老。法老赐他粮食、房屋和田地。
  • 新标点和合本
    他们从米甸起行,到了巴兰;从巴兰带着几个人来到埃及见埃及王法老;法老为他派定粮食,又给他房屋田地。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们从米甸起行,到了巴兰,再从巴兰带着几个人来到埃及,到埃及王法老那里。法老给他房屋,吩咐给他粮食,又把地赐给他。
  • 和合本2010(神版)
    他们从米甸起行,到了巴兰,再从巴兰带着几个人来到埃及,到埃及王法老那里。法老给他房屋,吩咐给他粮食,又把地赐给他。
  • 圣经新译本
    他们从米甸动身,来到巴兰,又从巴兰带了几个人来到埃及,见埃及王法老。法老吩咐人给他一所房子,供应他粮食,又赐他一块田地。
  • 新標點和合本
    他們從米甸起行,到了巴蘭;從巴蘭帶着幾個人來到埃及見埃及王法老;法老為他派定糧食,又給他房屋田地。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們從米甸起行,到了巴蘭,再從巴蘭帶着幾個人來到埃及,到埃及王法老那裏。法老給他房屋,吩咐給他糧食,又把地賜給他。
  • 和合本2010(神版)
    他們從米甸起行,到了巴蘭,再從巴蘭帶着幾個人來到埃及,到埃及王法老那裏。法老給他房屋,吩咐給他糧食,又把地賜給他。
  • 當代譯本
    他們從米甸逃到巴蘭,在那裡招聚了一些人,然後又逃到埃及去見埃及王法老。法老賜他糧食、房屋和田地。
  • 聖經新譯本
    他們從米甸動身,來到巴蘭,又從巴蘭帶了幾個人來到埃及,見埃及王法老。法老吩咐人給他一所房子,供應他糧食,又賜他一塊田地。
  • 呂振中譯本
    他們從米甸起身,到了巴蘭;又從巴蘭帶着幾個人來到埃及、見埃及王法老;法老給他房屋,吩咐給他糧食,又將地給了他。
  • 文理和合譯本
    自米甸啟行、至巴蘭、由彼攜人、偕至埃及、覲埃及王法老、王賜以第宅、定其糈糧、錫以土地、
  • 文理委辦譯本
    先至米田、後經把蘭、在把蘭得眾、偕至埃及、覲王法老、王賜以宅、詔糈有定、亦封以土地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自米甸啟行、至巴蘭、在巴蘭得數人、偕至伊及、見伊及王法老、法老賜以宅、許以糧、又予以田畝、
  • New International Version
    They set out from Midian and went to Paran. Then taking people from Paran with them, they went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house and land and provided him with food.
  • New International Reader's Version
    They started out from Midian and went to Paran. They took some people from Paran with them. Then they went to Egypt. They went to Pharaoh, the king of Egypt. He gave Hadad a house and some land. He also supplied him with food.
  • English Standard Version
    They set out from Midian and came to Paran and took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him an allowance of food and gave him land.
  • New Living Translation
    They set out from Midian and went to Paran, where others joined them. Then they traveled to Egypt and went to Pharaoh, who gave them a home, food, and some land.
  • Christian Standard Bible
    Hadad and his men set out from Midian and went to Paran. They took men with them from Paran and went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house, ordered that he be given food, and gave him land.
  • New American Standard Bible
    They set out from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him food and gave him land.
  • New King James Version
    Then they arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, apportioned food for him, and gave him land.
  • American Standard Version
    And they arose out of Midian, and came to Paran; and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, and appointed him victuals, and gave him land.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hadad and his men set out from Midian and went to Paran. They took men with them from Paran and went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house, ordered that he be given food, and gave him land.
  • King James Version
    And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.
  • New English Translation
    They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, supplied him with a house and food and even assigned him some land.
  • World English Bible
    They arose out of Midian, and came to Paran; and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, and appointed him food, and gave him land.

交叉引用

  • 民数记 10:12
    以色列人就从西奈旷野启行,直到云彩停在巴兰旷野时才停下来。
  • 申命记 33:2
    “耶和华从西奈山来,在西珥山向我们显现,祂从巴兰山发出光辉;祂带着千万圣者来临,祂右边有闪耀的光芒。
  • 申命记 1:1
    以下是摩西对以色列人说的话。当时以色列人在约旦河东的旷野、疏弗对面的亚拉巴,即巴兰、陀弗、拉班、哈洗录和底撒哈之间。
  • 民数记 25:18
    因为他们心存敌意,在毗珥陷害你们,他们的姊妹——米甸首领的女儿哥斯比诱惑你们,她在毗珥事件招来瘟疫之日被杀。”
  • 创世记 21:21
    他住在巴兰旷野,他母亲为他娶了一个埃及女子。
  • 民数记 25:6
    摩西和以色列全体会众正在会幕门口痛哭的时候,有个以色列人当着他们的面把一个米甸女子带进自家的帐篷。
  • 哈巴谷书 3:3
    上帝从提幔来,圣者从巴兰山来。(细拉)祂的荣耀遮蔽诸天,颂赞祂的声音响彻大地。
  • 创世记 14:6
    在西珥山打败住在那里的何利人,直杀到靠近旷野的伊勒·巴兰。
  • 民数记 22:4
    对米甸的长老说:“这群人将吞掉我们周围的一切,如同牛吃光田间的草一样。”那时,西拨的儿子巴勒做摩押王。
  • 民数记 25:14
    与米甸女子一同被杀的以色列人名叫心利,是撒路的儿子,是西缅支派的一个族长。
  • 创世记 25:2
    基土拉为亚伯拉罕生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴和书亚。
  • 创世记 25:4
    米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。