<< 1 John 5 18 >>

本节经文

  • New English Translation
    We know that everyone fathered by God does not sin, but God protects the one he has fathered, and the evil one cannot touch him.
  • 新标点和合本
    我们知道凡从神生的,必不犯罪,从神生的,必保守自己,那恶者也就无法害他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们知道,凡从上帝生的,必不犯罪;从上帝生的那一位,必保守他,那邪恶者无法加害于他。
  • 和合本2010(神版)
    我们知道,凡从神生的,必不犯罪;从神生的那一位,必保守他,那邪恶者无法加害于他。
  • 当代译本
    我们知道从上帝生的不会继续犯罪,因为上帝的儿子保护他,那恶者无法害他。
  • 圣经新译本
    我们知道凡从神生的就不犯罪,而且从神生的那一位也必保守他,连那恶者也不能碰他。
  • 中文标准译本
    我们知道:凡是由神所生的人,就不会继续犯罪;原来,由神所生的那一位保守着他,那恶者也就不碰他。
  • 新標點和合本
    我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的,必保守自己,那惡者也就無法害他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們知道,凡從上帝生的,必不犯罪;從上帝生的那一位,必保守他,那邪惡者無法加害於他。
  • 和合本2010(神版)
    我們知道,凡從神生的,必不犯罪;從神生的那一位,必保守他,那邪惡者無法加害於他。
  • 當代譯本
    我們知道從上帝生的不會繼續犯罪,因為上帝的兒子保護他,那惡者無法害他。
  • 聖經新譯本
    我們知道凡從神生的就不犯罪,而且從神生的那一位也必保守他,連那惡者也不能碰他。
  • 呂振中譯本
    我們知道凡由上帝而生的都不犯罪,是那由上帝而生的保守着他,而那邪惡者不能觸害着他。
  • 中文標準譯本
    我們知道:凡是由神所生的人,就不會繼續犯罪;原來,由神所生的那一位保守著他,那惡者也就不碰他。
  • 文理和合譯本
    我知凡由上帝而生者不干罪、
  • 文理委辦譯本
    出自上帝者、吾知其不犯罪、既自上帝出、則自慎防閑、惡敵不足以害之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕知凡由天主而生者、不犯罪、由天主而生者、必自守、彼惡者不能害之、不能害之原文作不能近之
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾知凡為天主所生者、不犯罪;以有天主之惟一聖子為之監護、而元兇莫之能近也。
  • New International Version
    We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
  • New International Reader's Version
    We know that those who are children of God do not keep on sinning. The Son of God keeps them safe. The evil one can’t harm them.
  • English Standard Version
    We know that everyone who has been born of God does not keep on sinning, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him.
  • New Living Translation
    We know that God’s children do not make a practice of sinning, for God’s Son holds them securely, and the evil one cannot touch them.
  • Christian Standard Bible
    We know that everyone who has been born of God does not sin, but the one who is born of God keeps him, and the evil one does not touch him.
  • New American Standard Bible
    We know that no one who has been born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.
  • New King James Version
    We know that whoever is born of God does not sin; but he who has been born of God keeps himself, and the wicked one does not touch him.
  • American Standard Version
    We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth himself, and the evil one toucheth him not.
  • Holman Christian Standard Bible
    We know that everyone who has been born of God does not sin, but the One who is born of God keeps him, and the evil one does not touch him.
  • King James Version
    We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
  • World English Bible
    We know that whoever is born of God doesn’t sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn’t touch him.

交叉引用

  • 1 John 3 9
    Everyone who has been fathered by God does not practice sin, because God’s seed resides in him, and thus he is not able to sin, because he has been fathered by God.
  • Jude 1:21
    maintain yourselves in the love of God, while anticipating the mercy of our Lord Jesus Christ that brings eternal life.
  • 1 John 5 1
    Everyone who believes that Jesus is the Christ has been fathered by God, and everyone who loves the father loves the child fathered by him.
  • Revelation 3:8-10
    ‘ I know your deeds.( Look! I have put in front of you an open door that no one can shut.) I know that you have little strength, but you have obeyed my word and have not denied my name.Listen! I am going to make those people from the synagogue of Satan– who say they are Jews yet are not, but are lying– Look, I will make them come and bow down at your feet and acknowledge that I have loved you.Because you have kept my admonition to endure steadfastly, I will also keep you from the hour of testing that is about to come on the whole world to test those who live on the earth.
  • Psalms 119:101
    I stay away from the evil path, so that I might keep your instructions.
  • 1 Peter 1 23
    You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God.
  • James 1:18
    By his sovereign plan he gave us birth through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.
  • John 14:30
    I will not speak with you much longer, for the ruler of this world is coming. He has no power over me,
  • 1 John 3 12
    not like Cain who was of the evil one and brutally murdered his brother. And why did he murder him? Because his deeds were evil, but his brother’s were righteous.
  • 1 John 4 6
    We are from God; the person who knows God listens to us, but whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.
  • John 1:13
    – children not born by human parents or by human desire or a husband’s decision, but by God.
  • Psalms 39:1
    I decided,“ I will watch what I say and make sure I do not sin with my tongue. I will put a muzzle over my mouth while in the presence of an evil man.”
  • Jude 1:24
    Now to the one who is able to keep you from falling, and to cause you to stand, rejoicing, without blemish before his glorious presence,
  • 1 John 3 3
    And everyone who has this hope focused on him purifies himself, just as Jesus is pure).
  • Psalms 17:4
    As for the actions of people– just as you have commanded, I have not followed in the footsteps of violent men.
  • Revelation 2:13
    ‘ I know where you live– where Satan’s throne is. Yet you continue to cling to my name and you have not denied your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was killed in your city where Satan lives.
  • John 3:2-5
    came to Jesus at night and said to him,“ Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs that you do unless God is with him.”Jesus replied,“ I tell you the solemn truth, unless a person is born from above, he cannot see the kingdom of God.”Nicodemus said to him,“ How can a man be born when he is old? He cannot enter his mother’s womb and be born a second time, can he?”Jesus answered,“ I tell you the solemn truth, unless a person is born of water and spirit, he cannot enter the kingdom of God.