<< 1 John 3 22 >>

本节经文

  • New King James Version
    And whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do those things that are pleasing in His sight.
  • 新标点和合本
    并且我们一切所求的,就从他得着;因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们一切所求的,就从他得着,因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。
  • 和合本2010(神版)
    我们一切所求的,就从他得着,因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。
  • 当代译本
    这样,我们无论向上帝祈求什么,都必得到,因为我们遵守祂的命令,做祂喜悦的事。
  • 圣经新译本
    凡我们所求的,就必从他得着,因为我们遵守他的命令,作他所喜悦的事。
  • 中文标准译本
    这样,凡是我们所求的,就会从他得着;因为我们遵守他的命令,行他看为可喜悦的事。
  • 新標點和合本
    並且我們一切所求的,就從他得着;因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們一切所求的,就從他得着,因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。
  • 和合本2010(神版)
    我們一切所求的,就從他得着,因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。
  • 當代譯本
    這樣,我們無論向上帝祈求什麼,都必得到,因為我們遵守祂的命令,做祂喜悅的事。
  • 聖經新譯本
    凡我們所求的,就必從他得著,因為我們遵守他的命令,作他所喜悅的事。
  • 呂振中譯本
    這樣,凡我們所求的,我們都從他得着,因為我們守他的誡命,行他眼中所喜歡的事。
  • 中文標準譯本
    這樣,凡是我們所求的,就會從他得著;因為我們遵守他的命令,行他看為可喜悅的事。
  • 文理和合譯本
    且凡所求者必得之、因我守其誡、而行其所悅之事也、
  • 文理委辦譯本
    如我守上帝命、行其所悅、則求必得之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且凡我所求者、必得於彼、因我守其誡、而行其所悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若我愛友內省不疚、則更可從容自在、與天主心心相印、而所求必得矣。
  • New International Version
    and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him.
  • New International Reader's Version
    And he will give us anything we ask. That’s because we obey his commands. We do what pleases him.
  • English Standard Version
    and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him.
  • New Living Translation
    And we will receive from him whatever we ask because we obey him and do the things that please him.
  • Christian Standard Bible
    and receive whatever we ask from him because we keep his commands and do what is pleasing in his sight.
  • New American Standard Bible
    and whatever we ask, we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.
  • American Standard Version
    and whatsoever we ask we receive of him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.
  • Holman Christian Standard Bible
    and can receive whatever we ask from Him because we keep His commands and do what is pleasing in His sight.
  • King James Version
    And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
  • New English Translation
    and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing to him.
  • World English Bible
    so whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.

交叉引用

  • John 15:7
    If you abide in Me, and My words abide in you, you will ask what you desire, and it shall be done for you.
  • Matthew 21:22
    And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive.”
  • 1 John 5 14
    Now this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.
  • Proverbs 15:29
    The Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.
  • Matthew 7:7-8
    “ Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.
  • Psalms 34:4
    I sought the Lord, and He heard me, And delivered me from all my fears.
  • James 1:5
    If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach, and it will be given to him.
  • Isaiah 55:6-7
    Seek the Lord while He may be found, Call upon Him while He is near.Let the wicked forsake his way, And the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord, And He will have mercy on him; And to our God, For He will abundantly pardon.
  • Jeremiah 29:12-13
    Then you will call upon Me and go and pray to Me, and I will listen to you.And you will seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart.
  • James 5:16
    Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.
  • Psalms 66:18-19
    If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear.But certainly God has heard me; He has attended to the voice of my prayer.
  • Jeremiah 33:3
    ‘ Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know.’
  • Philippians 4:18
    Indeed I have all and abound. I am full, having received from Epaphroditus the things sent from you, a sweet-smelling aroma, an acceptable sacrifice, well pleasing to God.
  • John 15:10
    If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.
  • Psalms 10:17
    Lord, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear,
  • Acts 17:30
    Truly, these times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent,
  • Hebrews 13:21
    make you complete in every good work to do His will, working in you what is well pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
  • 1 John 3 23-1 John 3 24
    And this is His commandment: that we should believe on the name of His Son Jesus Christ and love one another, as He gave us commandment.Now he who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.