主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 9:6
>>
本节经文
中文標準譯本
難道只有我和巴拿巴沒有不做工的權利嗎?
新标点和合本
独有我与巴拿巴没有权柄不做工吗?
和合本2010(上帝版)
只有我和巴拿巴没有权利不做工吗?
和合本2010(神版)
只有我和巴拿巴没有权利不做工吗?
当代译本
难道只有我和巴拿巴要自食其力吗?
圣经新译本
难道只有我和巴拿巴没有权利不作工吗?
中文标准译本
难道只有我和巴拿巴没有不做工的权利吗?
新標點和合本
獨有我與巴拿巴沒有權柄不做工嗎?
和合本2010(上帝版)
只有我和巴拿巴沒有權利不做工嗎?
和合本2010(神版)
只有我和巴拿巴沒有權利不做工嗎?
當代譯本
難道只有我和巴拿巴要自食其力嗎?
聖經新譯本
難道只有我和巴拿巴沒有權利不作工嗎?
呂振中譯本
抑或是說,惟獨我和巴拿巴沒有權利不作謀生的工麼?
文理和合譯本
抑我及巴拿巴、獨無權不操作乎、
文理委辦譯本
抑我及巴拿巴、非得不工而食乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
抑我與巴拿巴、不得不作工乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
抑吾與巴拿巴必須躬自操作、自食其力耶?
New International Version
Or is it only I and Barnabas who lack the right to not work for a living?
New International Reader's Version
Or are Barnabas and I the only ones who have to do other work for a living? Are we the only ones who can’t just do the work of apostles all the time?
English Standard Version
Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?
New Living Translation
Or is it only Barnabas and I who have to work to support ourselves?
Christian Standard Bible
Or do only Barnabas and I have no right to refrain from working?
New American Standard Bible
Or do only Barnabas and I have no right to refrain from working?
New King James Version
Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working?
American Standard Version
Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?
Holman Christian Standard Bible
Or do Barnabas and I alone have no right to refrain from working?
King James Version
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
New English Translation
Or do only Barnabas and I lack the right not to work?
World English Bible
Or have only Barnabas and I no right to not work?
交叉引用
帖撒羅尼迦後書 3:7-9
其實你們自己知道應該怎樣效法我們,因為我們在你們那裡的時候並沒有懶散,也沒有白吃過誰的飯。相反,我們辛苦勞碌、日夜做工,免得成為你們任何人的負擔。這並不是因為我們沒有這權利,而是要親自給你們做榜樣,好讓你們效法我們。
使徒行傳 13:1-2
在安提阿當地的教會中有一些做先知傳道的和教師,包括巴拿巴、稱為尼格爾的西蒙、古利奈人盧吉斯、與分封王希律一起長大的馬納恩,還有掃羅。他們在服事主、禁食的時候,聖靈說:「來,你們把巴拿巴和掃羅為我分別出來,去做我所召喚他們做的工作!」
使徒行傳 4:36
有一個出生在塞浦路斯的利未人約瑟,使徒們稱他為巴拿巴——「巴拿巴」翻譯出來就是「安慰之子」;
使徒行傳 18:3
因為與他們同業,就住在他們那裡做工。原來他們是以製帳篷為業的。
帖撒羅尼迦前書 2:9
弟兄們,你們記得我們的辛苦和勞碌:我們把神的福音傳給你們的時候,我們日夜做工,免得成為你們任何人的負擔。
使徒行傳 13:50
但猶太人煽動一些敬神的尊貴婦女和城裡的顯要人物,慫恿他們逼迫保羅和巴拿巴,並且把他們驅逐出境。
使徒行傳 11:22
這消息傳到在耶路撒冷的教會,他們就派巴拿巴到安提阿去。
使徒行傳 14:12
他們稱巴拿巴為宙斯神,稱保羅為赫爾墨斯神,因為保羅是領頭說話的人。
使徒行傳 15:36-37
過了幾天,保羅對巴拿巴說:「來,讓我們回到我們傳過主福音的每一個城,探望弟兄們,看看他們的情況怎麼樣。」巴拿巴一直想要帶那稱為馬可的約翰一起去。
使徒行傳 20:34-35
你們自己也知道,我這雙手供應了我和與我在一起之人的需要。在一切事上,我都給你們做了榜樣:必須這樣地勞苦做工來扶助軟弱的人,並且要記住主耶穌自己說過的話:『施比受更加蒙福。』」
哥林多前書 4:11-12
直到現在這時刻,我們還是又飢又渴,衣不蔽體,被人毆打,居無定所,並且親手勞苦做工。被人辱罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就容忍;