主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
哥林多前書 9:23
>>
本节经文
文理和合譯本
我所為者、皆為福音而為、致我與人共與之、
新标点和合本
凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。
和合本2010(上帝版-简体)
凡我所做的,都是为福音的缘故,为要与人共享这福音的好处。
和合本2010(神版-简体)
凡我所做的,都是为福音的缘故,为要与人共享这福音的好处。
当代译本
我做的一切都是为了福音的缘故,为了要与人分享福音的祝福。
圣经新译本
我所作的一切,都是为了福音的缘故,好让我与别人同享福音的好处。
中文标准译本
并且我做这一切,都是为了福音的缘故,好使我能成为在福音上一同有份的人。
新標點和合本
凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同得這福音的好處。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡我所做的,都是為福音的緣故,為要與人共享這福音的好處。
和合本2010(神版-繁體)
凡我所做的,都是為福音的緣故,為要與人共享這福音的好處。
當代譯本
我做的一切都是為了福音的緣故,為了要與人分享福音的祝福。
聖經新譯本
我所作的一切,都是為了福音的緣故,好讓我與別人同享福音的好處。
呂振中譯本
我為福音的緣故、行了各樣的事,為要在這事上一同有分。
中文標準譯本
並且我做這一切,都是為了福音的緣故,好使我能成為在福音上一同有份的人。
文理委辦譯本
吾為福音行是、欲與爾同受大賚、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我為福音行此、欲與人共得福音之益、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾之所為、莫非為福音之故;惟如此、始克共承福音所許之惠耳。
New International Version
I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
New International Reader's Version
I do all this because of the good news. And I want to share in its blessings.
English Standard Version
I do it all for the sake of the gospel, that I may share with them in its blessings.
New Living Translation
I do everything to spread the Good News and share in its blessings.
Christian Standard Bible
Now I do all this because of the gospel, so that I may share in the blessings.
New American Standard Bible
I do all things for the sake of the gospel, so that I may become a fellow partaker of it.
New King James Version
Now this I do for the gospel’s sake, that I may be partaker of it with you.
American Standard Version
And I do all things for the gospel’s sake, that I may be a joint partaker thereof.
King James Version
And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker thereof with[ you].
New English Translation
I do all these things because of the gospel, so that I can be a participant in it.
World English Bible
Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.
交叉引用
提摩太後書 2:10
故我因選民而忍諸難、使於基督耶穌而得拯救、並得永榮、
馬可福音 8:35
蓋欲救其生者將喪之、為我及福音喪其生者、將救之、
哥林多前書 9:25-27
凡角勝者、諸事節制、彼第欲得將敝之冠、我乃欲得不敝之冠也、故我馳逐、非如無定、我搏鬥、非如擊空、乃攻克己身使之服從、恐我宣諸人而自見棄焉、
希伯來書 3:14
蓋我儕若持守初信、鞏固至終、則可與於基督矣、
哥林多前書 9:12
他人且操此權、況我乎、然我不為也、寧凡事容忍、免阻基督福音、
提摩太後書 2:6
勤勞之農必先得穀、
約翰一書 1:3
夫我以所見所聞者語爾、使爾心交於我儕、我儕亦心交於父、及其子耶穌基督、
哥林多後書 2:4
昔我哀痛迫切、不勝涕泣、以書遺爾、非令爾憂、乃使爾知我愛爾甚也、○
希伯來書 3:1
是以清潔之兄弟、與天之召、宜思我儕所信奉之使者大祭司耶穌、
加拉太書 2:5
我未嘗一時服而讓之、為使福音之真、恆存爾中、
彼得前書 5:1
我勸爾中諸長老、我亦同為長老、證基督受苦、共與將顯之榮者、