主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 6:17
>>
本节经文
中文標準譯本
然而,那與主聯合的,就是與主成為一靈。
新标点和合本
但与主联合的,便是与主成为一灵。
和合本2010(上帝版-简体)
但与主联合的,就是与主成为一灵。
和合本2010(神版-简体)
但与主联合的,就是与主成为一灵。
当代译本
然而,与主联合就是与祂合为一灵。
圣经新译本
但那与主联合的,就是与他成为一灵了。
中文标准译本
然而,那与主联合的,就是与主成为一灵。
新標點和合本
但與主聯合的,便是與主成為一靈。
和合本2010(上帝版-繁體)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
和合本2010(神版-繁體)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
當代譯本
然而,與主聯合就是與祂合為一靈。
聖經新譯本
但那與主聯合的,就是與他成為一靈了。
呂振中譯本
但和主膠結的、便是和主成為一個靈。
文理和合譯本
惟合於主者、即與主一靈也、
文理委辦譯本
附主者與主一神也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟附合於主者、乃與主為一神也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟與主相結合者、斯與主融為一神矣。
New International Version
But whoever is united with the Lord is one with him in spirit.
New International Reader's Version
But whoever is joined to the Lord becomes one with him in spirit.
English Standard Version
But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.
New Living Translation
But the person who is joined to the Lord is one spirit with him.
Christian Standard Bible
But anyone joined to the Lord is one spirit with him.
New American Standard Bible
But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him.
New King James Version
But he who is joined to the Lord is one spirit with Him.
American Standard Version
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
Holman Christian Standard Bible
But anyone joined to the Lord is one spirit with Him.
King James Version
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
New English Translation
But the one united with the Lord is one spirit with him.
World English Bible
But he who is joined to the Lord is one spirit.
交叉引用
約翰福音 17:21-23
願他們都合而為一。父啊,正如你在我裡面,我也在你裡面,願他們也在我們裡面,好讓世界相信是你差派了我。你賜給我的榮耀,我已經給了他們,使他們合而為一,就像我們是一體的。我在他們裡面,你在我裡面,願他們能完全合一,好讓世界知道是你差派了我,也知道你愛他們,就像愛我那樣。
加拉太書 2:20
所以現在活著的不再是我,而是基督在我裡面活著;並且如今我在肉體中活著,是因信神的兒子而活;他愛我,甚至為我捨棄了自己。
哥林多前書 12:13
實際上,我們受洗也都是藉著一位聖靈成為一個身體——無論是猶太人或外邦人,無論是奴隸或自由人——並且我們都是受了一位聖靈的澆灌。
約翰福音 3:6
由肉體所生的,就是肉體;由聖靈所生的,就是靈。
以弗所書 4:3-4
以和平的聯結,努力保持屬聖靈的合一:一個身體、一位聖靈,就像你們蒙召時也被召入一個盼望,
以弗所書 5:30
因為我們是基督身體的各個部分。
腓立比書 2:5
你們應當有這樣的意念,這也是基督耶穌的意念。