<< 1 Corinthians 6 12 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    All things are permitted for me, but not all things are of benefit. All things are permitted for me, but I will not be mastered by anything.
  • 新标点和合本
    凡事我都可行,但不都有益处。凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。
  • 和合本2010(上帝版)
    “凡事我都可行”,但不是凡事都有益处。“凡事我都可行”,但无论哪一件,我都不受它的辖制。
  • 和合本2010(神版)
    “凡事我都可行”,但不是凡事都有益处。“凡事我都可行”,但无论哪一件,我都不受它的辖制。
  • 当代译本
    凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以做,但我不受任何事的辖制。
  • 圣经新译本
    什么事我都可以作,但不是都有益处。什么事我都可以作,但我不要受任何事的辖制。
  • 中文标准译本
    “什么事我都可以做”,但不都有益处;“什么事我都可以做”,但我却不受任何事的辖制。
  • 新標點和合本
    凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。
  • 和合本2010(上帝版)
    「凡事我都可行」,但不是凡事都有益處。「凡事我都可行」,但無論哪一件,我都不受它的轄制。
  • 和合本2010(神版)
    「凡事我都可行」,但不是凡事都有益處。「凡事我都可行」,但無論哪一件,我都不受它的轄制。
  • 當代譯本
    凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以做,但我不受任何事的轄制。
  • 聖經新譯本
    甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。
  • 呂振中譯本
    『凡事於我都可行』,但不都有益。『凡事於我都可行』,但我總不受任何事物的轄制。
  • 中文標準譯本
    「什麼事我都可以做」,但不都有益處;「什麼事我都可以做」,但我卻不受任何事的轄制。
  • 文理和合譯本
    凡物皆宜於我、然不盡有益、凡物皆宜於我、然不受其制、
  • 文理委辦譯本
    或以為無不可之物、我則謂不盡有益、或以為無不可之事、我則謂不可役於彼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    物於我無不可用、但不盡有益、物於我無不可用、但我不服於一物、但我不服於一物或作但無一物能主我
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    『苟非犯罪、萬事皆可為之、』然亦有緩急輕重之分。『苟非犯罪、萬物皆可享之、』然亦不可令外物累吾之心、而使心為形役也。
  • New International Version
    “ I have the right to do anything,” you say— but not everything is beneficial.“ I have the right to do anything”— but I will not be mastered by anything.
  • New International Reader's Version
    Some of you say,“ I have the right to do anything.” But not everything is helpful. Again some of you say,“ I have the right to do anything.” But I will not be controlled by anything.
  • English Standard Version
    “ All things are lawful for me,” but not all things are helpful.“ All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything.
  • New Living Translation
    You say,“ I am allowed to do anything”— but not everything is good for you. And even though“ I am allowed to do anything,” I must not become a slave to anything.
  • Christian Standard Bible
    “ Everything is permissible for me,” but not everything is beneficial.“ Everything is permissible for me,” but I will not be mastered by anything.
  • New King James Version
    All things are lawful for me, but all things are not helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
  • American Standard Version
    All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Everything is permissible for me,” but not everything is helpful.“ Everything is permissible for me,” but I will not be brought under the control of anything.
  • King James Version
    All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
  • New English Translation
    “ All things are lawful for me”– but not everything is beneficial.“ All things are lawful for me”– but I will not be controlled by anything.
  • World English Bible
    “ All things are lawful for me,” but not all things are expedient.“ All things are lawful for me,” but I will not be brought under the power of anything.

交叉引用

  • 1 Corinthians 10 23-1 Corinthians 10 33
    All things are permitted, but not all things are of benefit. All things are permitted, but not all things build people up.No one is to seek his own advantage, but rather that of his neighbor.Eat anything that is sold in the meat market without asking questions, for the sake of conscience;for the earth is the Lord’s, and all it contains.If one of the unbelievers invites you and you want to go, eat anything that is set before you without asking questions, for the sake of conscience.But if anyone says to you,“ This is meat sacrificed to idols,” do not eat it, for the sake of that one who informed you and for the sake of conscience;Now by“ conscience” I do not mean your own, but the other person’s; for why is my freedom judged by another’s conscience?If I partake with thankfulness, why am I slandered about that for which I give thanks?Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all things for the glory of God.Do not offend Jews or Greeks, or the church of God;just as I also please everyone in all things, not seeking my own benefit but the benefit of the many, so that they may be saved.
  • 1 Corinthians 9 27
    but I strictly discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.
  • Romans 14:14-23
    I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to the one who thinks something is unclean, to that person it is unclean.For if because of food your brother or sister is hurt, you are no longer walking in accordance with love. Do not destroy with your choice of food that person for whom Christ died.Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil;for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.For the one who serves Christ in this way is acceptable to God and approved by other people.So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another.Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the person who eats and causes offense.It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother or sister stumbles.The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is the one who does not condemn himself in what he approves.But the one who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
  • 1 Corinthians 8 7-1 Corinthians 8 13
    However, not all people have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.Now food will not bring us close to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.But take care that this freedom of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.For if someone sees you, the one who has knowledge, dining in an idol’s temple, will his conscience, if he is weak, not be strengthened to eat things sacrificed to idols?For through your knowledge the one who is weak is ruined, the brother or sister for whose sake Christ died.And so, by sinning against the brothers and sisters and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.Therefore, if food causes my brother to sin, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to sin.
  • 2 Thessalonians 3 9
    not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a role model for you, so that you would follow our example.
  • Hebrews 12:15-16
    See to it that no one comes short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many become defiled;that there be no sexually immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.
  • 1 Corinthians 8 4
    Therefore, concerning the eating of food sacrificed to idols, we know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one.
  • Romans 7:14
    For we know that the Law is spiritual, but I am fleshly, sold into bondage to sin.
  • Jude 1:12
    These are the ones who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, like shepherds caring only for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted;
  • 1 Corinthians 9 12
    If others share the right over you, do we not more? Nevertheless, we did not use this right, but we endure all things so that we will cause no hindrance to the gospel of Christ.