主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 4:20
>>
本节经文
中文標準譯本
因為神的國不在於話語,而在於權能。
新标点和合本
因为神的国不在乎言语,乃在乎权能。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝的国不在乎言语,而在乎权能。
和合本2010(神版-简体)
因为神的国不在乎言语,而在乎权能。
当代译本
因为上帝的国不在于空谈,而在于权能。
圣经新译本
因为神的国不在乎言语,而在乎权能。
中文标准译本
因为神的国不在于话语,而在于权能。
新標點和合本
因為神的國不在乎言語,乃在乎權能。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝的國不在乎言語,而在乎權能。
和合本2010(神版-繁體)
因為神的國不在乎言語,而在乎權能。
當代譯本
因為上帝的國不在於空談,而在於權能。
聖經新譯本
因為神的國不在乎言語,而在乎權能。
呂振中譯本
因為上帝的國、並不在乎話語,乃在乎能力。
文理和合譯本
蓋上帝國、不在言而在能、
文理委辦譯本
蓋上帝國、不在言而在能、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因天主國不在言、惟在能、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主之國、在德不在言也、然則爾果何擇:欲予佩教方而來乎?抑懷慈愛與和氣而來乎?
New International Version
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
New International Reader's Version
The kingdom of God is not a matter of talk. It is a matter of power.
English Standard Version
For the kingdom of God does not consist in talk but in power.
New Living Translation
For the Kingdom of God is not just a lot of talk; it is living by God’s power.
Christian Standard Bible
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
New American Standard Bible
For the kingdom of God is not in words, but in power.
New King James Version
For the kingdom of God is not in word but in power.
American Standard Version
For the kingdom of God is not in word, but in power.
Holman Christian Standard Bible
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
King James Version
For the kingdom of God[ is] not in word, but in power.
New English Translation
For the kingdom of God is demonstrated not in idle talk but with power.
World English Bible
For God’s Kingdom is not in word, but in power.
交叉引用
哥林多前書 2:4
我說話、我傳道,不是藉著有智慧的說服性的話語,而是藉著聖靈和大能的明證,
哥林多後書 10:4-5
因為我們爭戰所用的兵器不是屬肉體的,而是有屬神的能力,可以拆毀堡壘——拆毀各樣的心思,拆毀所有為抵擋神的知識而樹立起來的高牆;又虜獲各樣的心意,達到屬基督的順從;
帖撒羅尼迦前書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裡,不僅是藉著話語,也是藉著能力、聖靈和充分的確信。你們知道,為了你們的緣故,我們在你們中間是怎樣為人的。
羅馬書 14:17
因為神的國不在於吃喝,而在於聖靈裡的公義、和睦、喜樂。
羅馬書 15:19
藉著神蹟、奇事的能力和聖靈的能力所完成的事。結果我從耶路撒冷及其周圍一帶直到伊利里亞,把基督的福音都傳遍了。
羅馬書 1:16
的確,我不以福音為恥,因為這福音是神的大能,把救恩帶給一切相信的人,先是猶太人、後是外邦人。
哥林多前書 1:24
不過對那些蒙召的人,無論是猶太人、或是希臘人,基督總是神的大能、神的智慧。