<< 哥林多前书 3:18 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    谁都不可自欺!如果你们中间有人自以为在这个世代中是有智慧的,他就应该变为愚拙,好成为有智慧的,
  • 新标点和合本
    人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。
  • 和合本2010(上帝版)
    谁都不可自欺。你们中间若有人自以为在今世有智慧,倒不如变为愚拙,好成为有智慧的。
  • 和合本2010(神版)
    谁都不可自欺。你们中间若有人自以为在今世有智慧,倒不如变为愚拙,好成为有智慧的。
  • 当代译本
    你们不要自欺。如果你们有人自以为在世上有智慧,他应当变成愚人,好成为真正的智者。
  • 圣经新译本
    谁也不要自欺。如果你们当中有人以为自己在这世代里是有智慧的,他就应该变为愚笨,好让他有智慧。
  • 新標點和合本
    人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變作愚拙,好成為有智慧的。
  • 和合本2010(上帝版)
    誰都不可自欺。你們中間若有人自以為在今世有智慧,倒不如變為愚拙,好成為有智慧的。
  • 和合本2010(神版)
    誰都不可自欺。你們中間若有人自以為在今世有智慧,倒不如變為愚拙,好成為有智慧的。
  • 當代譯本
    你們不要自欺。如果你們有人自以為在世上有智慧,他應當變成愚人,好成為真正的智者。
  • 聖經新譯本
    誰也不要自欺。如果你們當中有人以為自己在這世代裡是有智慧的,他就應該變為愚笨,好讓他有智慧。
  • 呂振中譯本
    誰都別自欺了!你們中間若有人自以為在今世有智慧,他就應當變為愚拙,好成為有智慧。
  • 中文標準譯本
    誰都不可自欺!如果你們中間有人自以為在這個世代中是有智慧的,他就應該變為愚拙,好成為有智慧的,
  • 文理和合譯本
    勿自欺、爾中或於斯世自以為智者、則當為愚以成智、
  • 文理委辦譯本
    毋自欺也、倘有人貌為智干斯世、則寧不智以為智、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿自欺、倘有人自視為智於此世、則寧為愚、以可為智、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    幸毋自欺!苟爾中有自矜其世俗之智巧者、吾願其人棄其智巧而反於愚拙、是則真智巧矣。
  • New International Version
    Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become“ fools” so that you may become wise.
  • New International Reader's Version
    Don’t fool yourselves. Suppose some of you think you are wise by the standards of the world. Then you should become“ fools” so that you can become wise.
  • English Standard Version
    Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
  • New Living Translation
    Stop deceiving yourselves. If you think you are wise by this world’s standards, you need to become a fool to be truly wise.
  • Christian Standard Bible
    Let no one deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, let him become a fool so that he can become wise.
  • New American Standard Bible
    Take care that no one deceives himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.
  • New King James Version
    Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
  • American Standard Version
    Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
  • Holman Christian Standard Bible
    No one should deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he must become foolish so that he can become wise.
  • King James Version
    Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
  • New English Translation
    Guard against self- deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.
  • World English Bible
    Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.

交叉引用

  • 以赛亚书 5:21
    祸哉!那些自以为有智慧、自视为有悟性的人!
  • 箴言 3:5
    你要全心依靠耶和华,不要依赖自己的悟性;
  • 加拉太书 6:3
    人本来算不得什么;如果自以为是什么,就是在欺骗自己。
  • 哥林多前书 1:18-21
    原来,十字架的福音对那些正在灭亡的人来说,是愚拙的;但是对我们这些正在被拯救的人来说,却是神的大能。因为经上记着:“我将要毁灭智慧人的智慧,废弃聪明人的聪明。”智慧人在哪里?经文士在哪里?这世代的雄辩家在哪里?神难道不使这世界的智慧成了愚拙吗?实际上,在神的智慧中,世界既然凭智慧不认识神,神就乐意藉着传道的愚拙,拯救那些相信的人。
  • 雅各书 1:22
    你们要成为这话语的实行者,不要只成为听者而欺骗自己。
  • 路加福音 18:17
    我确实地告诉你们:无论谁不像小孩子一样接受神的国,就绝不能进去。”
  • 哥林多前书 6:9
    难道你们不知道,不义的人不会继承神的国吗?不要被迷惑了!无论是淫乱的、拜偶像的、通奸的、做娈童的、同性恋的、
  • 哥林多前书 8:1-2
    关于祭过偶像的食物,我们知道“我们都有知识。”知识使人自我膨胀,但是爱能造就人。如果有人自以为知道了什么,照着应该知道的,他还是不知道。
  • 马可福音 10:15
    我确实地告诉你们:无论谁不像小孩子一样接受神的国,就绝不能进去。”
  • 耶利米书 8:8
  • 马太福音 18:4
    所以,谁像这小孩子自我降卑,谁在天国里就更大。
  • 加拉太书 6:7
    你们不要被迷惑了!神是轻慢不得的。要知道,一个人种什么,就收什么。
  • 提摩太后书 3:13
    而恶人和迷惑人的会越来越坏,他们迷惑人,自己也被迷惑。
  • 箴言 26:12
    你见过自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有希望。
  • 1约翰福音 1:8
  • 罗马书 11:25
    弟兄们,我不愿意你们不明白这奥秘,免得你们自以为聪明。这奥秘就是:以色列人中的部分人变得刚硬,直到外邦人的全数满足了,
  • 提多书 3:3
    其实,我们从前也是无知、悖逆、被迷惑的,做各种欲望和享乐的奴仆,活在恶毒和嫉妒中,是可憎恶的,又彼此相恨。
  • 罗马书 12:16
    要彼此同心;不要心高气傲,而要俯就卑微的人;不要自以为聪明。
  • 箴言 3:7
    不要自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事;
  • 以赛亚书 44:20
    他们追求的只是灰烬;他们的心受了迷惑,使他们偏离正道;他们不能救自己,也不会说:“我右手中的,难道不是虚谎之物吗?”
  • 哥林多前书 15:33
    你们不要被迷惑了!“结交恶友,败坏善德。”
  • 路加福音 21:8
    耶稣说:“你们要当心,免得被迷惑,因为许多人会以我的名而来,声称‘我就是那一位’,又说‘时候快到了。’你们不要跟从他们。
  • 雅各书 1:26
    如果有人自以为是虔诚的,却不克制自己的舌头,反而欺骗自己的心,这个人的虔诚就是虚妄的。
  • 箴言 5:7
    孩子们哪,现在你们当听从我,不要偏离我口中的言语!
  • 以弗所书 5:6
    不要让任何人用虚空的话把你们欺骗了;正是为了这些,神的震怒就临到那些不信从的儿女身上。
  • 哥林多前书 4:10
    我们为基督的缘故是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒不受尊重。
  • 耶利米书 37:9