<< 1 Corinthians 13 3 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And if I give away all my possessions to charity, and if I surrender my body so that I may glory, but do not have love, it does me no good.
  • 新标点和合本
    我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。
  • 和合本2010(上帝版)
    我若将所有的财产救济穷人,又牺牲自己的身体让人夸赞,却没有爱,仍然对我无益。
  • 和合本2010(神版)
    我若将所有的财产救济穷人,又牺牲自己的身体让人夸赞,却没有爱,仍然对我无益。
  • 当代译本
    即使我倾家荡产周济穷人,甚至舍己捐躯任人焚烧,如果没有爱,对我也毫无益处。
  • 圣经新译本
    我若把一切所有的分给人,又舍己身被人焚烧,却没有爱,对我仍然毫无益处。
  • 中文标准译本
    即使我把自己所拥有的一切分给穷人,又舍弃自己的身体被人焚烧,却没有爱,对我也毫无益处。
  • 新標點和合本
    我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。
  • 和合本2010(上帝版)
    我若將所有的財產救濟窮人,又犧牲自己的身體讓人誇讚,卻沒有愛,仍然對我無益。
  • 和合本2010(神版)
    我若將所有的財產救濟窮人,又犧牲自己的身體讓人誇讚,卻沒有愛,仍然對我無益。
  • 當代譯本
    即使我傾家蕩產賙濟窮人,甚至捨己捐軀任人焚燒,如果沒有愛,對我也毫無益處。
  • 聖經新譯本
    我若把一切所有的分給人,又捨己身被人焚燒,卻沒有愛,對我仍然毫無益處。
  • 呂振中譯本
    假使我將一切資財分給人喫;假使我捨棄身體去給人燒,卻沒有愛,我就無濟於事。
  • 中文標準譯本
    即使我把自己所擁有的一切分給窮人,又捨棄自己的身體被人焚燒,卻沒有愛,對我也毫無益處。
  • 文理和合譯本
    雖罄所有以施濟、又舍身被焚、若無愛、則於我無益、
  • 文理委辦譯本
    雖罄所有以濟貧、舍身自焚、而無仁、則無益、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雖傾所有以濟貧、又舍身被焚、若無愛則於我無益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    使我無愛德、雖罄輸所有、以濟貧寒、甚至捨身以投諸火、亦何益之有。
  • New International Version
    If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
  • New International Reader's Version
    Suppose I give everything I have to poor people. And suppose I give myself over to a difficult life so I can brag. If I don’t have love, I get nothing at all.
  • English Standard Version
    If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
  • New Living Translation
    If I gave everything I have to the poor and even sacrificed my body, I could boast about it; but if I didn’t love others, I would have gained nothing.
  • Christian Standard Bible
    And if I give away all my possessions, and if I give over my body in order to boast but do not have love, I gain nothing.
  • New King James Version
    And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing.
  • American Standard Version
    And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.
  • Holman Christian Standard Bible
    And if I donate all my goods to feed the poor, and if I give my body in order to boast but do not have love, I gain nothing.
  • King James Version
    And though I bestow all my goods to feed[ the poor], and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
  • New English Translation
    If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit.
  • World English Bible
    If I give away all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don’t have love, it profits me nothing.

交叉引用

  • James 2:14-17
    What use is it, my brothers and sisters, if someone says he has faith, but he has no works? Can that faith save him?If a brother or sister is without clothing and in need of daily food,and one of you says to them,“ Go in peace, be warmed and be filled,” yet you do not give them what is necessary for their body, what use is that?In the same way, faith also, if it has no works, is dead, being by itself.
  • Matthew 23:5
    And they do all their deeds to be noticed by other people; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments.
  • Galatians 5:26
    Let’s not become boastful, challenging one another, envying one another.
  • John 15:13
    Greater love has no one than this, that a person will lay down his life for his friends.
  • Philippians 1:20-21
    according to my eager expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death.For to me, to live is Christ, and to die is gain.
  • Hebrews 13:9
    Do not be misled by varied and strange teachings; for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited.
  • Luke 18:22
    Now when Jesus heard this, He said to him,“ One thing you still lack; sell all that you possess and distribute the money to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.”
  • John 13:37
    Peter* said to Him,“ Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.”
  • John 6:63
    It is the Spirit who gives life; the flesh provides no benefit; the words that I have spoken to you are spirit, and are life.
  • Matthew 7:22-23
    Many will say to Me on that day,‘ Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?’And then I will declare to them,‘ I never knew you; leave Me, you who practice lawlessness.’
  • Daniel 3:16-28
    Shadrach, Meshach, and Abed nego replied to the king,“ Nebuchadnezzar, we are not in need of an answer to give you concerning this matter.If it be so, our God whom we serve is able to rescue us from the furnace of blazing fire; and He will rescue us from your hand, O king.But even if He does not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods nor worship the golden statue that you have set up.”Then Nebuchadnezzar was filled with wrath, and his facial expression was changed toward Shadrach, Meshach, and Abed nego. He answered by giving orders to heat the furnace seven times more than it was usually heated.And he ordered certain valiant warriors who were in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abed nego in order to throw them into the furnace of blazing fire.Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps, and their other clothes, and were thrown into the middle of the furnace of blazing fire.For this reason, because the king’s command was harsh and the furnace had been made extremely hot, the flame of the fire killed those men who took up Shadrach, Meshach, and Abed nego.But these three men, Shadrach, Meshach, and Abed nego, fell into the middle of the furnace of blazing fire still tied up.Then Nebuchadnezzar the king was astounded and stood up quickly; he said to his counselors,“ Was it not three men that we threw bound into the middle of the fire?” They replied to the king,“ Absolutely, O king.”He responded,“ Look! I see four men untied and walking about in the middle of the fire unharmed, and the appearance of the fourth is like a son of the gods!”Then Nebuchadnezzar came near to the door of the furnace of blazing fire; he said,“ Shadrach, Meshach, and Abed nego, come out, you servants of the Most High God, and come here!” Then Shadrach, Meshach, and Abed nego came out of the middle of the fire.The satraps, the prefects, the governors, and the king’s counselors gathered together and saw that the fire had no effect on the bodies of these men, nor was the hair of their heads singed, nor were their trousers damaged, nor had even the smell of fire touched them.Nebuchadnezzar responded and said,“ Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed nego, who has sent His angel and rescued His servants who put their trust in Him, violating the king’s command, and surrendered their bodies rather than serve or worship any god except their own God.
  • Philippians 1:15-18
    Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from goodwill;the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking that they are causing me distress in my imprisonment.What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice. But not only that, I also will rejoice,
  • Jeremiah 7:8
    “ Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.
  • 1 Timothy 4 8
    for bodily training is just slightly beneficial, but godliness is beneficial for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • Luke 18:28
    Peter said,“ Behold, we have left our own homes and followed You.”
  • Matthew 6:1-4
    “ Take care not to practice your righteousness in the sight of people, to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.“ So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, so that they will be praised by people. Truly I say to you, they have their reward in full.But when you give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing,so that your charitable giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.
  • Acts 21:13
    Then Paul replied,“ What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • John 12:43
    for they loved the approval of people rather than the approval of God.
  • Luke 21:3-4
    And He said,“ Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;for they all contributed to the offering from their surplus; but she, from her poverty, put in all that she had to live on.”
  • Luke 19:8
    But Zaccheus stopped and said to the Lord,“ Behold, Lord, half of my possessions I am giving to the poor, and if I have extorted anything from anyone, I am giving back four times as much.”
  • Isaiah 57:12
    I will declare your righteousness and your deeds, And they will not benefit you.
  • Philippians 2:3
    Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility consider one another as more important than yourselves;