主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 1:29
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
庶幾血肉之身、無敢自衒自誇於天主之前。
新标点和合本
使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸。
和合本2010(上帝版-简体)
使凡血肉之躯的,在上帝面前,一个也不能自夸。
和合本2010(神版-简体)
使凡血肉之躯的,在神面前,一个也不能自夸。
当代译本
这样,谁都不能在上帝面前自夸了。
圣经新译本
使所有的人在神面前都不能自夸。
中文标准译本
好使所有的人在神面前都不能自夸,
新標點和合本
使一切有血氣的,在神面前一個也不能自誇。
和合本2010(上帝版-繁體)
使凡血肉之軀的,在上帝面前,一個也不能自誇。
和合本2010(神版-繁體)
使凡血肉之軀的,在神面前,一個也不能自誇。
當代譯本
這樣,誰都不能在上帝面前自誇了。
聖經新譯本
使所有的人在神面前都不能自誇。
呂振中譯本
使一切血肉之人、在上帝面前、都不能誇口。
中文標準譯本
好使所有的人在神面前都不能自誇,
文理和合譯本
使無人自誇於上帝前、
文理委辦譯本
故上帝前、無人得自誇、
施約瑟淺文理新舊約聖經
致無人得誇於天主前、
New International Version
so that no one may boast before him.
New International Reader's Version
So no one can boast to God.
English Standard Version
so that no human being might boast in the presence of God.
New Living Translation
As a result, no one can ever boast in the presence of God.
Christian Standard Bible
so that no one may boast in his presence.
New American Standard Bible
so that no human may boast before God.
New King James Version
that no flesh should glory in His presence.
American Standard Version
that no flesh should glory before God.
Holman Christian Standard Bible
so that no one can boast in His presence.
King James Version
That no flesh should glory in his presence.
New English Translation
so that no one can boast in his presence.
World English Bible
that no flesh should boast before God.
交叉引用
以弗所書 2:9
無功而受賜夫孰得而自矜?
哥林多前書 4:7
夫爾之優越、孰令致之?爾所有之一切、何一而非受之於主耶?既有所受、又安得自誇其所有、一若未之受耶?
羅馬書 3:27
然則吾人復何所誇?實無所誇也。尚憑何法?其憑事功之法乎?非也!乃憑立信之法耳。
羅馬書 15:17
如此、則我本人亦得托耶穌基督之庇、而建功於天主之前矣。
耶利米書 9:23
羅馬書 3:19
夫法之所言、所以昭示法內之人、亦所以塞夫人之口、而使舉世皆服罪於天主之前也。
以賽亞書 10:15
羅馬書 4:2
彼若欲以事功見稱、誠有所誇;然在天主之前、實不足多也。
哥林多前書 1:31
經云:『誇耀者、誇耀天主也可、』此之謂歟。
詩篇 49:6
橫逆縱頻仍。心泰何憂否。
哥林多前書 5:6
爾等實無誇耀之理由。豈不知些須之酵、能醱全飥乎?