<< 歷代志上 8:33 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。
  • 新标点和合本
    尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
  • 和合本2010(上帝版)
    尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基‧舒亚、亚比拿达和伊施巴力。
  • 和合本2010(神版)
    尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基‧舒亚、亚比拿达和伊施巴力。
  • 当代译本
    尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。
  • 圣经新译本
    尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。
  • 新標點和合本
    尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
  • 和合本2010(上帝版)
    尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基‧舒亞、亞比拿達和伊施巴力。
  • 和合本2010(神版)
    尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基‧舒亞、亞比拿達和伊施巴力。
  • 當代譯本
    尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。
  • 聖經新譯本
    尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施.巴力。
  • 文理和合譯本
    尼珥生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力、
  • 文理委辦譯本
    尼耳生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、馬基舒亞、亞庇拿撻、益巴力、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    尼珥生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力、
  • New International Version
    Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
  • New International Reader's Version
    Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki- Shua, Abinadab and Esh- Baal.
  • English Standard Version
    Ner was the father of Kish, Kish of Saul, Saul of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal;
  • New Living Translation
    Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malkishua, Abinadab, and Esh baal.
  • Christian Standard Bible
    Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
  • New American Standard Bible
    Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchi shua, Abinadab, and Eshbaal.
  • New King James Version
    Ner begot Kish, Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-Baal.
  • American Standard Version
    And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi- shua, and Abinadab, and Eshbaal.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
  • King James Version
    And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
  • New English Translation
    Ner was the father of Kish, and Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Eshbaal.
  • World English Bible
    Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.

交叉引用

  • 撒母耳記上 9:1
    有一個便雅憫人、名叫基士,是便雅憫人亞斐亞的元孫、比歌拉的曾孫、洗羅的孫子、亞別的兒子,是個很有財力的人。
  • 撒母耳記下 2:8
    屬掃羅的軍長尼珥的兒子押尼珥曾將掃羅的兒子伊施波設帶過河到瑪哈念;
  • 撒母耳記上 31:2
    非利士人緊緊地追趕掃羅和他兒子們;非利士人擊殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。
  • 歷代志上 9:39-44
    尼珥生押尼珥,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。約拿單的兒子是米力巴力;米力巴力生米迦。米迦的兒子是毘敦、米勒、他利亞、亞哈斯。亞哈斯生雅拉,雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利,心利生摩撒,摩撒生比尼亞,比尼亞的兒子是利法雅,利法雅的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。亞悉有六個兒子;他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難:這些人都是亞悉的兒子。
  • 撒母耳記下 4:12
    於是大衛吩咐青年僮僕們將他們殺掉,砍斷他們的手和腳,掛在希伯崙池旁邊;卻將伊施波設的頭埋葬在希伯崙押尼珥的墳墓裏。
  • 撒母耳記上 14:49-51
    掃羅的兒子是約拿單、亦施韋、麥基舒亞;他的兩個女兒的名字:大的名叫米拉,小的名叫米甲。掃羅的妻子名叫亞希暖,是亞希瑪斯的女兒。掃羅的軍長名叫押尼珥,是尼珥的兒子;尼珥是掃羅的叔叔。掃羅的父親基士、押尼珥的父親尼珥、都是亞別的兒子。
  • 使徒行傳 13:21
    此後、他們便求要一個王;上帝就將便雅憫支派中一個人、基士的兒子掃羅、給了他們、四十年。