<< 历代志上 6:61 >>

本节经文

  • 当代译本
    哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。
  • 新标点和合本
    哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
  • 和合本2010(上帝版)
    哥辖族其余的人抽签,按支派的宗族,从半个支派,就是玛拿西半支派中得了十座城。
  • 和合本2010(神版)
    哥辖族其余的人抽签,按支派的宗族,从半个支派,就是玛拿西半支派中得了十座城。
  • 圣经新译本
    哥辖其余家族的子孙从玛拿西半个支派中,抽签分得十座城。
  • 新標點和合本
    哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
  • 和合本2010(上帝版)
    哥轄族其餘的人抽籤,按支派的宗族,從半個支派,就是瑪拿西半支派中得了十座城。
  • 和合本2010(神版)
    哥轄族其餘的人抽籤,按支派的宗族,從半個支派,就是瑪拿西半支派中得了十座城。
  • 當代譯本
    哥轄族其餘的人從瑪拿西半個支派中抽籤分到了十座城。
  • 聖經新譯本
    哥轄其餘家族的子孫從瑪拿西半個支派中,抽籤分得十座城。
  • 呂振中譯本
    哥轄其餘的子孫、從以法蓮支派家族、和但支派、跟瑪拿西半個支派、憑拈鬮得了十座城。
  • 文理和合譯本
    哥轄其餘之裔、掣籤得十邑、在瑪拿西半支派中、
  • 文理委辦譯本
    哥轄子孫之遺人、得十邑在馬拿西支派之半。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    哥轄族其餘之人、以鬮得十邑、在瑪拿西半支派中、
  • New International Version
    The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.
  • New International Reader's Version
    The rest of the members of the family line of Kohath were given ten towns. The towns were from the family groups of half of the tribe of Manasseh.
  • English Standard Version
    To the rest of the Kohathites were given by lot out of the clan of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • New Living Translation
    The remaining descendants of Kohath received ten towns from the territory of the half tribe of Manasseh by means of sacred lots.
  • Christian Standard Bible
    To the rest of the Kohathites, ten towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.
  • New American Standard Bible
    Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • New King James Version
    To the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of Manasseh.
  • American Standard Version
    And unto the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half- tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • Holman Christian Standard Bible
    To the rest of the Kohathites, 10 towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.
  • King James Version
    And unto the sons of Kohath,[ which were] left of the family of that tribe,[ were cities given] out of the half tribe,[ namely, out of] the half[ tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.
  • New English Translation
    The rest of Kohath’s descendants were allotted ten cities in the territory of the half-tribe of Manasseh.
  • World English Bible
    To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half- tribe, the half of Manasseh, ten cities.

交叉引用

  • 约书亚记 21:20-26
    利未人哥辖宗族其他的子孙从以法莲支派的产业中分到的城邑有:以法莲山区的避难城示剑,基色、基伯先和伯·和仑共四座城及其草场。从但支派的产业中分给他们的城邑有:伊利提基、基比顿、亚雅仑和迦特·临门四座城及其草场。他们从玛拿西半个支派的产业中分到他纳和迦特·临门两座城及其草场。以上是哥辖其他的子孙所分到的十座城及其草场。
  • 历代志上 6:33
    以下是负责歌乐的人及其后代:哥辖的后代有希幔。希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子,
  • 历代志上 6:18
    哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑、乌薛。
  • 历代志上 6:1-2
    利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。
  • 约书亚记 21:4-5
    利未人哥辖宗族中大祭司亚伦的子孙从犹大、西缅和便雅悯支派的产业中抽签得了十三座城。哥辖宗族中其他的人也从以法莲、但和玛拿西半个支派的产业中抽签得了十座城。
  • 历代志上 6:66-70
    哥辖的一些宗族从以法莲支派分到城邑,其中有以法莲山区的避难城示剑及其周围的草场,还有基色、约缅、伯·和仑、亚雅仑和迦特·临门及这些城邑周围的草场。哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中得到了亚乃、比连城及其周围的草场。