主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 4:43
>>
本节经文
聖經新譯本
他們擊殺了逃脫餘生的亞瑪力人,就住在那裡,直到今日。
新标点和合本
杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里直到今日。
和合本2010(上帝版-简体)
他们杀了亚玛力剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。
和合本2010(神版-简体)
他们杀了亚玛力剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。
当代译本
铲除了残余的亚玛力人,从此定居在那里,直到今日。
圣经新译本
他们击杀了逃脱余生的亚玛力人,就住在那里,直到今日。
新標點和合本
殺了逃脫剩下的亞瑪力人,就住在那裏直到今日。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們殺了亞瑪力剩下的殘存之民,就住在那裏,直到今日。
和合本2010(神版-繁體)
他們殺了亞瑪力剩下的殘存之民,就住在那裏,直到今日。
當代譯本
剷除了殘餘的亞瑪力人,從此定居在那裡,直到今日。
呂振中譯本
他們擊殺了逃脫而剩下的亞瑪力人,到今日還住在那裏。
文理和合譯本
擊亞瑪力族逃脫之遺民、而居其地、迄於今日、
文理委辦譯本
擊亞馬力族之遺民、而居其地、迄今猶在。
施約瑟淺文理新舊約聖經
擊亞瑪力族之遺民、而居其地、直至今日、
New International Version
They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
New International Reader's Version
They killed the rest of the Amalekites who had escaped. And they still live there to this day.
English Standard Version
And they defeated the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
New Living Translation
They destroyed the few Amalekites who had survived, and they have lived there ever since.
Christian Standard Bible
They struck down the remnant of the Amalekites who had escaped, and they still live there today.
New American Standard Bible
They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and they have lived there to this day.
New King James Version
And they defeated the rest of the Amalekites who had escaped. They have dwelt there to this day.
American Standard Version
And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.
Holman Christian Standard Bible
They struck down the remnant of the Amalekites who had escaped, and they still live there today.
King James Version
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.
New English Translation
and defeated the rest of the Amalekite refugees; they live there to this very day.
World English Bible
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.
交叉引用
撒母耳記上 30:17
大衛擊殺他們,從黃昏直到次日的晚上。除了四百個騎駱駝的年輕人逃跑了以外,他們當中一個人也沒有逃脫。
撒母耳記下 8:12
就是從以東、摩押、亞捫人、非利士人、亞瑪力人所得來的,以及從瑣巴王利合的兒子哈大底謝獲得的戰利品。
撒母耳記上 15:7-8
掃羅擊殺亞瑪力人,從哈腓拉直到埃及東的書珥,生擒了亞瑪力人的王亞甲,用刀殺滅了所有人民。
耶利米書 44:6
因此,我必傾出我的烈怒和怒氣,在猶大的各城鎮和耶路撒冷的街上燒起,以致它們都荒涼廢棄,像今天一樣。’
馬太福音 27:8
所以那田稱為“血田”,直到今日。
申命記 34:6
耶和華把他埋葬在摩押地,伯.毗珥對面的山谷裡,只是直到今日還沒有人知道埋葬他的地方。
歷代志下 5:9
那兩根槓很長,在內殿前可以看見約櫃那裡的槓頭,在殿外卻看不見;直到今日,那兩根槓還在那裡。
出埃及記 17:14-16
耶和華對摩西說:“我要把亞瑪力的名號從天下完全抹掉;你要把話寫在書上作記念,也要告訴約書亞。”摩西築了一座祭壇,給它起名叫“耶和華尼西”。摩西又說:“向耶和華的旌旗舉手,耶和華必世世代代和亞瑪力人爭戰。”
申命記 25:17-19
“你要記住你們出了埃及以後,亞瑪力人在路上怎樣對待你;怎樣在路上遇見了你,趁你疲倦困乏的時候,攻擊你後方所有軟弱無力的人,並不敬畏神。所以耶和華你的神使你脫離四圍所有的仇敵,在耶和華你的神賜給你作產業的地上,得享太平的時候,你務要把亞瑪力這名號從天下塗抹,不可忘記。”
士師記 1:26
那人到赫人之地去了,築了一座城,給它起名叫路斯;直到今日那城還叫這名。
馬太福音 28:15
士兵收了錢,就照著祭司長和長老的指使去作。這種說法直到今日還流傳在猶太人當中。