<< 历代志上 26:31 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    希伯伦人中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年在各族各家从事寻访,在基列的雅谢,从这族中发现大能的勇士。
  • 新标点和合本
    希伯伦族中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年,在基列的雅谢,从这族中寻得大能的勇士。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    希伯伦人中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年在各族各家从事寻访,在基列的雅谢,从这族中发现大能的勇士。
  • 当代译本
    按家谱记载,希伯仑宗族的族长是耶利雅。大卫执政第四十年,经过调查,在基列的雅谢从希伯仑族中找到一些能干的人。
  • 圣经新译本
    希伯伦家族中有作首领的耶利雅,是按着他们家族的族谱作希伯伦家族的首领的。大卫在位第四十年,经过调查,在基列的雅谢从这家族中找到英勇的战士。
  • 新標點和合本
    希伯倫族中有耶利雅作族長。大衛作王第四十年,在基列的雅謝,從這族中尋得大能的勇士。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    希伯倫人中有耶利雅作族長。大衛作王第四十年在各族各家從事尋訪,在基列的雅謝,從這族中發現大能的勇士。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    希伯倫人中有耶利雅作族長。大衛作王第四十年在各族各家從事尋訪,在基列的雅謝,從這族中發現大能的勇士。
  • 當代譯本
    按家譜記載,希伯崙宗族的族長是耶利雅。大衛執政第四十年,經過調查,在基列的雅謝從希伯崙族中找到一些能幹的人。
  • 聖經新譯本
    希伯倫家族中有作首領的耶利雅,是按著他們家族的族譜作希伯倫家族的首領的。大衛在位第四十年,經過調查,在基列的雅謝從這家族中找到英勇的戰士。
  • 呂振中譯本
    希伯倫族人中有族長耶利雅、按世系按父系家屬做希伯倫族長的:(大衛執掌國政第四十年從事尋覓,在基列的雅謝從這族中尋得有魄力英明的人。)
  • 文理和合譯本
    希伯倫族耶利雅、循其世系為族長、當大衛在位之四十年、在基列之雅謝、求獲勇士於其族中、
  • 文理委辦譯本
    希伯崙族、循其世系、首耶哩雅、大闢之四十年、在基列之雅設、核此族、得豪傑之士、二千七百人、俱族中最著者、大闢王使之統理、在流便伽得二支派、及馬拿西支派之半、或事上帝、或從王事。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    希伯崙族中耶利雅、為希伯崙諸家之族長、當大衛在位第四十年、此族俱被核數、在基列之雅謝、得其有能者、
  • New International Version
    As for the Hebronites, Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth year of David’s reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead.
  • New International Reader's Version
    Jeriah was the chief of the family line of Hebron. That’s based on their family history. In the 40th year of David’s rule, a search was made in the records. That’s how capable men were found in the family line of Hebron at Jazer in Gilead.
  • English Standard Version
    Of the Hebronites, Jerijah was chief of the Hebronites of whatever genealogy or fathers’ houses.( In the fortieth year of David’s reign search was made and men of great ability among them were found at Jazer in Gilead.)
  • New Living Translation
    Also from the clan of Hebron came Jeriah, who was the leader of the Hebronites according to the genealogical records.( In the fortieth year of David’s reign, a search was made in the records, and capable men from the clan of Hebron were found at Jazer in the land of Gilead.)
  • Christian Standard Bible
    From the Hebronites: Jerijah was the head of the Hebronites, according to the family records of his ancestors. A search was made in the fortieth year of David’s reign and strong, capable men were found among them at Jazer in Gilead.
  • New American Standard Bible
    As for the Hebronites, Jerijah the chief( these Hebronites were sought out according to their genealogies and fathers’ households, in the fortieth year of David’s reign, and men of outstanding capability were found among them at Jazer of Gilead)
  • New King James Version
    Among the Hebronites, Jerijah was head of the Hebronites according to his genealogy of the fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought, and there were found among them capable men at Jazer of Gilead.
  • American Standard Version
    Of the Hebronites was Jerijah the chief, even of the Hebronites, according to their generations by fathers’ houses. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead.
  • Holman Christian Standard Bible
    From the Hebronites: Jerijah was the head of the Hebronites, according to the genealogical records of his ancestors. A search was made in the fortieth year of David’s reign and strong, capable men were found among them at Jazer in Gilead.
  • King James Version
    Among the Hebronites[ was] Jerijah the chief,[ even] among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
  • New English Translation
    As for the Hebronites: Jeriah was the leader of the Hebronites according to the genealogical records. In the fortieth year of David’s reign, they examined the records and discovered there were highly respected men in Jazer in Gilead.
  • World English Bible
    Of the Hebronites, Jerijah was the chief, even of the Hebronites, according to their generations by fathers’ households. They were sought for in the fortieth year of the reign of David, and mighty men of valor were found among them at Jazer of Gilead.

交叉引用

  • 历代志上 23:19
    希伯伦的儿子,长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
  • 约书亚记 21:39
    希实本和城的郊外,以及雅谢和城的郊外,共四座城。
  • 历代志上 29:27
    他作以色列王的时期共四十年:在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 以赛亚书 16:9
    所以,我要为西比玛的葡萄树哀哭,像雅谢人一样哀哭。希实本、以利亚利啊,我要以眼泪浇灌你,你因夏天果子和收割的庄稼,欢呼声已经止息了。
  • 历代志上 6:81
    希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
  • 列王纪上 2:11
    大卫作以色列王四十年:在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。