<< 歷代志上 24:1 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    亞倫眾子班列如左、亞倫之子拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬、
  • 新标点和合本
    亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伦子孙的班次如下:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(神版)
    亚伦子孙的班次如下:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 当代译本
    下面是亚伦子孙的班次。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 圣经新译本
    亚伦子孙的班次如下:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 新標點和合本
    亞倫子孫的班次記在下面:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞倫子孫的班次如下:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 和合本2010(神版)
    亞倫子孫的班次如下:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 當代譯本
    下面是亞倫子孫的班次。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 聖經新譯本
    亞倫子孫的班次如下:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 呂振中譯本
    屬亞倫子孫的、其班次記在下面:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 文理和合譯本
    亞倫子孫班次如左、亞倫子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫子孫之班列如左、亞倫子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • New International Version
    These were the divisions of the descendants of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New International Reader's Version
    The priests in the family line of Aaron were separated into groups. The groups were separated according to the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • English Standard Version
    The divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New Living Translation
    This is how Aaron’s descendants, the priests, were divided into groups for service. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Christian Standard Bible
    The divisions of the descendants of Aaron were as follows: Aaron’s sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New American Standard Bible
    Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New King James Version
    Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • American Standard Version
    And the courses of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Holman Christian Standard Bible
    The divisions of the descendants of Aaron were as follows: Aaron’s sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • King James Version
    Now[ these are] the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New English Translation
    The divisions of Aaron’s descendants were as follows: The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • World English Bible
    These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

交叉引用

  • 出埃及記 6:23
    亞倫娶亞米拿達女、拿順妹、以利沙巴、生拿荅、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。
  • 歷代志上 23:6
    大闢分利未人為班列、即革順、哥轄、米喇哩、
  • 民數記 3:2
    亞倫首生拿答、次生亞庇戶、以利亞撒以大馬、
  • 民數記 26:60
    亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。
  • 利未記 10:1-6
    亞倫子拿答、亞庇戶、各取鼎、燃火炷香、以獻耶和華、所燃者不以聖火、弗遵其命。火自耶和華出、燬二人、死於耶和華前。摩西謂亞倫曰、耶和華諭云、近我之祭司、必以我為聖、使民歸榮於我。亞倫默然。摩西召亞倫叔、烏泄子、米沙利、以利撒反、曰爾來前、負爾戚屬之尸、離聖所、往營外。二人乃前、負尸營外、不解其衣、遵摩西命。摩西諭亞倫、及其子以利亞撒、以大馬、曰、爾曹既沐耶和華之香膏、毋露爾首、毋裂爾衣、毋出會幕、恐爾死亡、怒及庶民、惟以色列族、可因耶和華火之所燬、哀哭不勝。亞倫及其子乃遵摩西命。○
  • 歷代志上 6:3
    暗蘭生亞倫、摩西、米哩暗。亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。
  • 出埃及記 28:1
    以色列族中、簡爾兄亞倫、以為祭司、爰及其子拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬奉事於我、