-
当代译本
他召集了以色列的众首领、祭司和利未人。
-
新标点和合本
大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
大卫召集以色列的众领袖、祭司和利未人。
-
和合本2010(神版-简体)
大卫召集以色列的众领袖、祭司和利未人。
-
圣经新译本
大卫召集了以色列的众领袖、祭司和利未人。
-
新標點和合本
大衛招聚以色列的眾首領和祭司利未人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛召集以色列的眾領袖、祭司和利未人。
-
和合本2010(神版-繁體)
大衛召集以色列的眾領袖、祭司和利未人。
-
當代譯本
他召集了以色列的眾首領、祭司和利未人。
-
聖經新譯本
大衛召集了以色列的眾領袖、祭司和利未人。
-
呂振中譯本
大衛聚集了以色列眾首領跟祭司和利未人。
-
文理和合譯本
集以色列諸牧伯、及祭司利未人、
-
文理委辦譯本
召群臣祭司利未人咸至。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
集以色列諸牧伯、祭司、利未人、
-
New International Version
He also gathered together all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.
-
New International Reader's Version
He gathered together all the leaders of Israel. He also gathered the priests and the Levites together.
-
English Standard Version
David assembled all the leaders of Israel and the priests and the Levites.
-
New Living Translation
David summoned all the leaders of Israel, together with the priests and Levites.
-
Christian Standard Bible
Then he gathered all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
-
New American Standard Bible
And he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites.
-
New King James Version
And he gathered together all the leaders of Israel, with the priests and the Levites.
-
American Standard Version
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
-
Holman Christian Standard Bible
Then he gathered all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
-
King James Version
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
-
New English Translation
David assembled all the leaders of Israel, along with the priests and the Levites.
-
World English Bible
He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.