<< 1 Chronicles 22 19 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Now set your heart and your soul to seek after Jehovah your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of Jehovah God, to bring the ark of the covenant of Jehovah, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of Jehovah.
  • 新标点和合本
    现在你们应当立定心意,寻求耶和华你们的神;也当起来建造耶和华神的圣所,好将耶和华的约柜和供奉神的圣器皿都搬进为耶和华名建造的殿里。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在你们应当立定心意,寻求耶和华—你们的上帝。你们当起来建造耶和华上帝的圣所,好将耶和华的约柜和上帝神圣的器皿都搬进为耶和华的名建造的殿里。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在你们应当立定心意,寻求耶和华—你们的神。你们当起来建造耶和华神的圣所,好将耶和华的约柜和神神圣的器皿都搬进为耶和华的名建造的殿里。”
  • 当代译本
    现在,你们要全心全意地寻求你们的上帝耶和华,去建造耶和华上帝的圣所,好将祂的约柜和圣洁器皿都放在里面。”
  • 新標點和合本
    現在你們應當立定心意,尋求耶和華-你們的神;也當起來建造耶和華神的聖所,好將耶和華的約櫃和供奉神的聖器皿都搬進為耶和華名建造的殿裏。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在你們應當立定心意,尋求耶和華-你們的上帝。你們當起來建造耶和華上帝的聖所,好將耶和華的約櫃和上帝神聖的器皿都搬進為耶和華的名建造的殿裏。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在你們應當立定心意,尋求耶和華-你們的神。你們當起來建造耶和華神的聖所,好將耶和華的約櫃和神神聖的器皿都搬進為耶和華的名建造的殿裏。」
  • 當代譯本
    現在,你們要全心全意地尋求你們的上帝耶和華,去建造耶和華上帝的聖所,好將祂的約櫃和聖潔器皿都放在裡面。」
  • 文理和合譯本
    今當專爾心、定爾志、尋求爾上帝耶和華、興起而建上帝耶和華之聖所、舁耶和華之約匱、及上帝之聖器、入於為耶和華名所建之室、
  • 文理委辦譯本
    故爾當盡心盡意、崇爾上帝耶和華、爾其興作、建爾上帝耶和華聖所、舁其法匱、攜其聖器、入爾所建之殿、為籲耶和華名之所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故當定爾心意、尋求主爾之天主、起而建主爾天主之聖殿、以主之約匱及天主之聖器、攜入為主名將建之殿中、
  • New International Version
    Now devote your heart and soul to seeking the Lord your God. Begin to build the sanctuary of the Lord God, so that you may bring the ark of the covenant of the Lord and the sacred articles belonging to God into the temple that will be built for the Name of the Lord.”
  • New International Reader's Version
    So be committed to the Lord your God with all your heart and soul. Start building the temple of the Lord God. Then bring the ark of the covenant of the Lord into it. Also bring in the sacred objects that belong to God. The temple will be built for the Name of the Lord.”
  • English Standard Version
    Now set your mind and heart to seek the Lord your God. Arise and build the sanctuary of the Lord God, so that the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God may be brought into a house built for the name of the Lord.”
  • New Living Translation
    Now seek the Lord your God with all your heart and soul. Build the sanctuary of the Lord God so that you can bring the Ark of the Lord’s Covenant and the holy vessels of God into the Temple built to honor the Lord’s name.”
  • Christian Standard Bible
    Now determine in your mind and heart to seek the LORD your God. Get started building the LORD God’s sanctuary so that you may bring the ark of the LORD’s covenant and the holy articles of God to the temple that is to be built for the name of the LORD.”
  • New American Standard Bible
    Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; then arise, and build the sanctuary of the Lord God, so that you may bring the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God into the house that is to be built for the name of the Lord.”
  • New King James Version
    Now set your heart and your soul to seek the Lord your God. Therefore arise and build the sanctuary of the Lord God, to bring the ark of the covenant of the Lord and the holy articles of God into the house that is to be built for the name of the Lord.”
  • Holman Christian Standard Bible
    Now determine in your mind and heart to seek the Lord your God. Get started building the Lord God’s sanctuary so that you may bring the ark of the Lord’s covenant and the holy articles of God to the temple that is to be built for the name of Yahweh.”
  • King James Version
    Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.
  • New English Translation
    Now seek the LORD your God wholeheartedly and with your entire being! Get up and build the sanctuary of the LORD God! Then you can bring the ark of the LORD’s covenant and the holy items dedicated to God’s service into the temple that is built to honor the LORD.”
  • World English Bible
    Now set your heart and your soul to follow Yahweh your God. Arise therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, to bring the ark of Yahweh’s covenant and the holy vessels of God into the house that is to be built for Yahweh’s name.”

交叉引用

  • 1 Chronicles 28 9
    And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Jehovah searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
  • Deuteronomy 4:29
    But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.
  • 2 Chronicles 5 7
    And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
  • 1 Kings 8 6
    And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
  • 1 Chronicles 22 7
    And David said to Solomon his son, As for me, it was in my heart to build a house unto the name of Jehovah my God.
  • 1 Kings 8 21
    And there have I set a place for the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.
  • Psalms 27:4
    One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after: That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.
  • 1 Chronicles 16 11
    Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
  • 1 Kings 5 3
    Thou knowest how that David my father could not build a house for the name of Jehovah his God for the wars which were about him on every side, until Jehovah put them under the soles of his feet.
  • 2 Chronicles 20 3
    And Jehoshaphat feared, and set himself to seek unto Jehovah; and he proclaimed a fast throughout all Judah.
  • 2 Chronicles 6 11
    And there have I set the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with the children of Israel.
  • Acts 11:23
    who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:
  • Daniel 9:3
    And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes.
  • Acts 22:16
    And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.
  • Deuteronomy 32:46-47
    and he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law.For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over the Jordan to possess it.
  • 1 Chronicles 22 16
    of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Jehovah be with thee.
  • Haggai 1:5
    Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
  • Isaiah 60:1
    Arise, shine; for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee.