主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 21:19
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛遂遵迦得奉主名所諭之言而上、
新标点和合本
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去了。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去。
和合本2010(神版-简体)
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去。
当代译本
大卫照耶和华借迦得所说的话去了麦场。
圣经新译本
大卫就照着迦得奉耶和华的名所说的话上去了。
新標點和合本
大衛就照着迦得奉耶和華名所說的話上去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛就照着迦得奉耶和華名所說的話上去。
和合本2010(神版-繁體)
大衛就照着迦得奉耶和華名所說的話上去。
當代譯本
大衛照耶和華藉迦得所說的話去了麥場。
聖經新譯本
大衛就照著迦得奉耶和華的名所說的話上去了。
呂振中譯本
大衛便照迦得的話、就是迦得奉永恆主的名所說的話、上去。
文理和合譯本
遂依迦得奉耶和華名、所諭之言而上、
文理委辦譯本
大闢依迦得之言、遵耶和華命而行。
New International Version
So David went up in obedience to the word that Gad had spoken in the name of the Lord.
New International Reader's Version
So David went up and did it. He obeyed the message that Gad had spoken in the Lord’ s name.
English Standard Version
So David went up at Gad’s word, which he had spoken in the name of the Lord.
New Living Translation
So David went up to do what the Lord had commanded him through Gad.
Christian Standard Bible
David went up at Gad’s command spoken in the name of the LORD.
New American Standard Bible
So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord.
New King James Version
So David went up at the word of Gad, which he had spoken in the name of the Lord.
American Standard Version
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
David went up at Gad’s command spoken in the name of the Lord.
King James Version
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.
New English Translation
So David went up as Gad instructed him to do in the name of the LORD.
World English Bible
David went up at the saying of Gad, which he spoke in Yahweh’s name.
交叉引用
使徒行傳 9:6
掃羅戰懼曰、主、欲我何為、主曰、有原文抄本從上節爾以足起至本節主曰止均缺爾起入城、則所當行者、必示於爾、
約翰福音 2:5
耶穌之母謂諸僕曰、凡彼所命爾者、爾行之、
列王紀下 5:10-14
以利沙遣使謂乃縵曰、往約但河、浴身七次、則爾體可以復原、爾必成潔、乃縵怒而退曰、我意謂彼必出見我、立而籲主其天主之名、以手懸撫患處而醫我癩、大瑪色之河亞罷拿與法珥法、較以色列地諸水、豈不更美乎、我不可浴身於彼而得潔乎、於是轉身忿怒而去、其僕至前告曰、我父歟、如先知以難成之事命爾、爾亦當為之、況第言浴身而成潔乎、乃縵遂下、遵神人之命、在約但河浴身七次、其體復原成潔、猶若嬰孩之體然、