<< 歷代志上 17:14 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    必使治理我家國、綿長其祚、永世弗替、
  • 新标点和合本
    我却要将他永远坚立在我家里和我国里;他的国位也必坚定,直到永远。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    我要永远坚立他在我的家和我的国里;他的王位也必坚定,直到永远。’”
  • 和合本2010(神版)
    我要永远坚立他在我的家和我的国里;他的王位也必坚定,直到永远。’”
  • 当代译本
    我要使他永远治理我的家和我的国。他的王位必永远稳固。’”
  • 圣经新译本
    我却要把他坚立在我的家里和我的国里,直到永远;他的王位必永远坚立。’”
  • 新標點和合本
    我卻要將他永遠堅立在我家裏和我國裏;他的國位也必堅定,直到永遠。』」
  • 和合本2010(上帝版)
    我要永遠堅立他在我的家和我的國裏;他的王位也必堅定,直到永遠。』」
  • 和合本2010(神版)
    我要永遠堅立他在我的家和我的國裏;他的王位也必堅定,直到永遠。』」
  • 當代譯本
    我要使他永遠治理我的家和我的國。他的王位必永遠穩固。』」
  • 聖經新譯本
    我卻要把他堅立在我的家裡和我的國裡,直到永遠;他的王位必永遠堅立。’”
  • 呂振中譯本
    我卻要立定他在我家裏、在我國裏到永遠;他的王位必堅立到永遠。」』
  • 文理和合譯本
    我必永立之於我家我國、鞏固其位、歷久弗替、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必立彼於我家我國、至於永遠、彼之國位、必堅定至於永遠、
  • New International Version
    I will set him over my house and my kingdom forever; his throne will be established forever.’”
  • New International Reader's Version
    I will place him over my house and my kingdom forever. His throne will last forever.” ’ ”
  • English Standard Version
    but I will confirm him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.’”
  • New Living Translation
    I will confirm him as king over my house and my kingdom for all time, and his throne will be secure forever.’”
  • Christian Standard Bible
    I will appoint him over my house and my kingdom forever, and his throne will be established forever.’”
  • New American Standard Bible
    But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne will be established forever.” ’ ”
  • New King James Version
    And I will establish him in My house and in My kingdom forever; and his throne shall be established forever.”’”
  • American Standard Version
    but I will settle him in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will appoint him over My house and My kingdom forever, and his throne will be established forever.’”
  • King James Version
    But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
  • New English Translation
    I will put him in permanent charge of my house and my kingdom; his dynasty will be permanent.”’”
  • World English Bible
    but I will settle him in my house and in my kingdom forever. His throne will be established forever.”’”

交叉引用

  • 路加福音 1:32-33
    彼將為大、稱至上者之子、主上帝子以厥祖大闢之位、永為雅各一家主、其國靡暨、
  • 詩篇 2:6
    曰我沐以膏、立之為王、治理郇山、即我聖岡。
  • 詩篇 89:36
    必永存厥後、綿長厥祚、
  • 希伯來書 3:6
    然則基督為子以齊其家、我若毅然歡望、至終鞏固、則可為其家人矣、
  • 詩篇 72:17
    王壽無疆、如日之長、萬邦之民、賴厥福祉、頌美靡已兮。