-
新标点和合本
那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恒。
-
和合本2010(上帝版-简体)
那时大卫在山寨,非利士人的驻军在伯利恒。
-
和合本2010(神版-简体)
那时大卫在山寨,非利士人的驻军在伯利恒。
-
当代译本
那时大卫留守在堡垒里,非利士人的驻军在伯利恒。
-
圣经新译本
那时大卫在山寨中,非利士人的驻军在伯利恒。
-
新標點和合本
那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯利恆。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那時大衛在山寨,非利士人的駐軍在伯利恆。
-
和合本2010(神版-繁體)
那時大衛在山寨,非利士人的駐軍在伯利恆。
-
當代譯本
那時大衛留守在堡壘裡,非利士人的駐軍在伯利恆。
-
聖經新譯本
那時大衛在山寨中,非利士人的駐軍在伯利恆。
-
呂振中譯本
那時大衛在那山寨;非利士人的駐防營當時在伯利恆。
-
文理和合譯本
時、大衛在保障、非利士汛在伯利恆、
-
文理委辦譯本
當時大闢在衛所、非利士人戍伯利恆、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時大衛在山寨、非利士戍兵在伯利恆、
-
New International Version
At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.
-
New International Reader's Version
At that time David was in his usual place of safety. Some Philistine troops were stationed at Bethlehem.
-
English Standard Version
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
-
New Living Translation
David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem.
-
Christian Standard Bible
At that time David was in the stronghold, and a Philistine garrison was at Bethlehem.
-
New American Standard Bible
David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
-
New King James Version
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
-
American Standard Version
And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Beth- lehem.
-
Holman Christian Standard Bible
At that time David was in the stronghold, and a Philistine garrison was at Bethlehem.
-
King James Version
And David[ was] then in the hold, and the Philistines’ garrison[ was] then at Bethlehem.
-
New English Translation
David was in the stronghold at the time, while a Philistine garrison was in Bethlehem.
-
World English Bible
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was in Bethlehem at that time.