Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 詩詩篇

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    基督之顯示
    1耶穌基督之啟示、乃天主所授於基督、用示其諸僕以不久將臨之事、而由基督遣發天神曉諭厥僕若望。
    2若望乃徵己所親睹者悉為天主之明訓、及耶穌基督之妙證。
    3凡讀此預言、及聞而守之者、洵為有福;蓋時已近矣。
    4若望致書於亞西亞七教會曰:伏願古今未來永生天主、寶座前之七神、
    5與真實無妄之見證、死者中最先復活、而統治世間萬王者、耶穌基督、降爾聖寵、錫爾平安、
    6基督垂愛吾人、以其寶血滌除吾人之罪;1:6 「以其寶血、滌除吾人之罪。」呂譯新約作『用祂的血使我們從我們的罪中解脫出來。』然別國譯文如Westminster Version, Spencer等、多如此譯本。Botte譯本則與呂譯相同。復使吾人自成神國、俾得充其天主聖父之司鐸;伏願光榮威權、永世歸之、萬代靡暨、心焉祝之。1:6 見出谷紀第十九章第六節。先知意灑雅書第六十一章第六節。及聖伯鐸祿書一第二章第五節與第九節。
    7觀哉、彼駕雲而降矣!凡屬有目、皆當瞻仰;即曩日手釘耶穌於十字架者亦將見之;天下萬族、咸將為之拊膺痛哭。斯言必應、心焉祝之。
    8天主曰:吾乃無始之始、無終之終、古今未來永生全能天主也。
    9我若望為爾之同胞、與爾在耶穌懷中共受患難、同屬一國、而咸秉忍辱負重之德。吾因天主之明訓及耶穌之妙證、而被流至巴脫摩海島。
    10值主日、我正凝思出神、忽聞大聲於我後、1:10 見宗徒大事錄第二十章第七節。如吹角曰:
    11「將爾所見、筆之於書、以寄依弗所、斯米爾納、伯爾加莫、第亞底拉、撒爾底、斐拉代爾非、樂底嘉七教會。」
    12吾即回顧、欲知誰與吾言者、則見金燈七;
    13有彷彿人子者徘徊於其間、身披道袍、其長及足、胸束金帶、1:13 見先知大尼爾書第七章第十三節。
    14其首及髮均皜皜如綿、皎皎如雪、目如火焰、
    15足亦發光、如銅在爐、聲如洪濤
    16右手執七星、口吐雙鋒利劍、其容如中天之日。
    17我見之、即殭仆其足前、渠以右手撫我曰:「毋懼、予乃無始之始、無終之終;
    18永生不變;死於一時、而生於永古;掌握死亡及地獄之管籥者。
    19凡爾所見諸事、以及目前與今後將臨諸事、悉當筆之於書。
    20所見在吾右手之七星及七金燈、此中有神秘存焉:七星者乃七教會之守護天神、而七金燈者即七教會也。」

    WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献